[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2004/46/index.wml
- From: Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: News/weekly/2004/46/index.wml
- Date: Fri, 10 Dec 2004 17:59:57 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=0.1 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM, REFERENCES,SPAM_PHRASE_00_01,SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS, X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- References: <20041130.020932.07646233.nov@xxxxxxxxxxxx> <200412041907.iB4J7O05013096@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20041210.175934.39152530.nov@xxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07082
- X-mailer: Mew version 4.1.52 on Emacs 21.3 / Mule 5.0 (SAKAKI)
いまいです。
From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: News/weekly/2004/46/index.wml
Date: Sun, 5 Dec 2004 04:07:26 +0900
> と「〜さんは」を「〜さんが」にいくつか変えて、「〜しました」ではなく
> 文章を続けてみるのはどうでしょうか。
それぞれの BSP はあんまり脈絡ないんですよね。立て続けに発表された感じ
は出てるような気がするのですが、なんとなく読み難いので保留しときます。
すいません。
> ><p><strong>初の Debian Women IRC ミーティング</strong>。
> >Erinn Clark さんは、興味のある人々を <a
> >href="http://women.alioth.debian.org/">Debian women</a>
> >サブプロジェクトの初めてのミーティングに<a
> >href="http://lists.debian.org/debian-women/2004/10/msg00031.html">招待しました</a>。
>
> Helen Faulkner さんが、Debian に関係する、あるいは Debian
> を使っている人々が参加したこのミーティングの<a
> href="http://women.alioth.debian.org/wiki/index.php/English/IRCMeetingMinutes">\
> 議事録をとり</a>、参加者たちは Debian women サブプロジェクトのこれまでの成功や、
> Debian に参加する女性の増大という目的に向けたこれからの活動計画について議論しました。
> </p>
>
> ちょっとだけ変化を加えてみました。
参加者「たち」と「これまでの」の位置について頂きました。
> ><p><strong>Debian インストーラリリース候補 2</strong>。
> >Joey Hess さんは、次期 Debian 3.1 (sarge) 用のインストーラとして、
> >最後のリリースとなることが期待されている、2 回目の <a
> >href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Debian-Installer</a> リリース候補を<a
> >href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/11/msg00010.html">\
>
> href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Debian-Installer (d-i)</a> リリース候補 (rc) を<a
> href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/11/msg00010.html">\
>
> よく「d-i rc2」と略されるので、補足気味に書いたほうが良いかな、と思い
> 追加してみました。
と言う訳で、
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Debian-Installer</a> リリース候補 (d-i rc2) を<a
とまとめてみました。そのあとで pre-rc2 と出てくるので、rc2 とした方が
いいかな、と。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106