[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2004/47/index.wml



いまいです。

From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: News/weekly/2004/47/index.wml
Date: Sun, 5 Dec 2004 03:39:35 +0900

> >ウィークリーニュースの今年の第 47 号へようこそ。Debian のチラシは、
> 
> Subject: Re: News/weekly/2004/24/index.wml
> From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxxxxx>
> Date: Sun, 20 Jun 2004 20:42:34 +0900
> 
>  でも述べましたが「フライヤー」のままで。

自分でも調べて納得してたのに。orz


> >と彼は警告しています。ほとんどのパッケージは Debian に正しく統合されておらず、
> 
>  Debian にきちんと統合されてはおらず

微妙なので変更していません :-)。


> ><p><strong>Debian に Linux 2.6 をインストール</strong>。
> >Falko Timme さんは、Debian GNU/Linux 3.0 (woody) で Linux 2.6 を起動する際の<a
> >href="http://www.falkotimme.com/howtos/debian_kernel2.6_compile/";>\
> >チュートリアル</a>を書きました。モジュールをサポートするために、
> >バックポートのパッケージをいくつかインストールする必要があります。
> >カーネルが正しく起動するために、最後の段階で ramdisk を作成するという手順があります。
> 
>  〜があります、が二度続いてるので
> 
> モジュールのサポートのため、バックポートされたパッケージをいくつかインストールし、
> カーネルが正しく起動するために、最後の段階で RAM ディスク (訳注: initrd のこと) 
> を作成するという手順が必要です。
> 
>  などいかがでしょう。 

モジュールをサポートするためには、バックポートされたパッケージをいくつ
かインストールし、カーネルが正しく起動するために、最後の段階で RAM ディ
スク (initrd のこと) を作成するという手順が必要です。</p>

最初の部分だけは残しました。この方が文の最後とのバランスがいいような気
がするので。あと、「訳注」とわざわざ書かなくてもいいかな?と思って省略
しています。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106