[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2005/24/index.wml
- From: Kobayashi Noritada <nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: News/weekly/2005/24/index.wml
- Date: Wed, 22 Jun 2005 22:40:36 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-1.5 required=10.0 tests=EIGHTBIT_BODY,IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,MAILTO_LINK, REFERENCES,SPAM_PHRASE_00_01,SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS version=2.44
- References: <20050620.212310.71098483.nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> <20050622013606R.VEC05526@xxxxxxxxxxx> <20050622.130150.92587929.nov@xxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20050622.224032.45506833.nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07982
- X-mailer: Mew version 2.2 on Emacs 21.2 / Mule 5.0 (SAKAKI)
小林です。
杉山さん・武井さんの丁寧な査読とコメントに感謝するとともに、
これまで翻訳と投稿という作業を一人でずっとしていたいまいさんの
偉大さを感じます。
DWN 2005-24 の最終版を添付します。
# もう 25 が出ていますね。
> 夕方以降、-users に投げたいと思います。
> # 投げてみます? >> 小林さん
初めてということで仕上げに手間取りましたが、
お蔭様で無事にクリアできました。:-)
--
|: Noritada KOBAYASHI
|: Dept. of General Systems Studies,
|: Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|: E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|: nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|: Key fingerprint = AB26 9533 81DA 997B 3C06 4380 19BB ADA0 695C 9F53
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-06-14" SUMMARY="リリース, C++, DebConf, AMD64, Sarge, dpkg, パッケージング, カスタマイズ, SELinux"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 24 号へようこそ。先週は、
リリース目標や etch でのリリースチームの体制について、多くの議論がありました。
すでに数名の人々は、次期リリースの準備と時期について熱心に議論しています。
Branden Robinson さんは、<a href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a>
に関するニュースをプライベートなメールではなくどこに送るべきなのかを<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/05/msg00092.html">説明しました</a>。
</p>
<p><strong>リリースポリシーの変更。</strong>
Andreas Barth さんが、次期リリース etch でのリリースポリシー変更を何点か<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/06/msg00157.html">提案しました</a>。
ライブラリが提供されている場合にはソースを複製するのではなく、
それらのライブラリに対して動的にリンクして、構築時依存を静的にしなければいけません。
まずは、PIC ライブラリに関するセクションについて技術的な議論をする必要がありそうです。
</p>
<p><strong>C++ の ABI 変更。</strong>
Matthias Klose さんは、不安定版 (unstable) における C++
のアプリケーションバイナリインターフェイス (ABI) 変更について<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00004.html">\
発表しました</a>。C++ で書かれた共有ライブラリを含むすべてのパッケージは、
名称を変更する必要があります。その後、
それらのパッケージに依存しているパッケージを再度アップロードする必要があります。
したがって、不安定版 (unstable) は C++ ライブラリに関してフリーズされた状態にあると言えます。
</p>
<p><strong>DebConf 5 での講演予定。</strong>
Don Armstrong さんは、フィンランドのヘルシンキで行われる次回の <a
href="$(HOME)/events/2005/0710-debconf">Debian Conference</a> において、
参加者が聞きたいと思っている講演に関する<a
href="http://comas.linux-aktivaattori.org/debconf5/attendees/account/voting/">\
投票</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00007.html">\
呼びかけました</a>。多くの人が聞きたいと思っている講演が、
二つともまったく同じ時間に割り当てられるような事態を減らすために、
スケジュールを作成する側はこの投票結果をもって講演の衝突を最小限にするつもりです。
</p>
<p><strong>AMD64 用 Sarge がリリース。</strong>
Jörg Jaspert さんは、AMD64 アーカイブも同様に安定だと宣言できると<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00005.html">\
発表しました</a>。わずかなパッケージが変更され、いくつかのパッケージが<a
href="http://amd64.debian.net/docs/package_changes.txt">\
削除された</a>ものの、このリリースは一般に Debian 公式<a
href="$(HOME)/ports/">移植版</a>と同様です。
Debian セキュリティチームは、このリリースについてのセキュリティサポートを <a
href="$(HOME)/security/">security.debian.org</a>
で提供しようと計画しています。</p>
<p><strong>ギーク向け Debian。</strong>
Bruce Byfield さんは、Debian の新しいリリースの<a
href="http://os.newsforge.com/os/05/06/10/1512236.shtml?tid=2">\
レビュー</a>を書きました。彼は、新しい<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">インストーラ</a>がもたらす利益や、
このリリースで多くのパッケージの最新版が使われていることは認めました。しかし、<a
href="http://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a>
はとりわけ扱いやすいプログラムとは思えなく、またいくつかのビデオカードも自動検出できませんでした。</p>
<p><strong>dpkg の開発。</strong>
Scott James Remnant さんは、<a
href="http://packages.debian.org/dpkg">dpkg</a> の現在の開発ブランチ 1.13
を不安定版 (unstable) にアップロードしたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00010.html">\
報告しました</a>。
この新しいバージョンには、アーキテクチャ対応の改善、
特に、
CPU アーキテクチャを基盤となるオペレーティングシステムカーネルと分割するためのものが含まれています。
いくつかの変数の値は、さらに現実的なものに変更されましたが、
既存のビルドスクリプトを壊してしまう可能性もあります。</p>
<p><strong>Debian パッケージに必要な熟練度?</strong>
Mark Edgington さんは、
パッケージを便利に使うためにユーザが達しているべき最低限の熟練度を表すフィールドを、
パッケージの説明に追加したらどう役立つだろうか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/05/msg01443.html">\
疑問に思いました</a>。Enrico Zini さんは、この機能は好ましいと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00205.html">\
思いました</a>が、普遍的な基準に基づいて「容易さ」を測定するのが難しいと認めました。</p>
<p><strong>Debian パッケージのカスタマイズ。</strong>
Roberto Sanchez さんは、Debian パッケージのカスタマイズについての<a
href="http://familiasanchez.net/~sanchezr/?page=debcustomize">手引き</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00238.html">\
発表しました</a>。この文書は、カスタムパッケージをビルドするための <a
href="http://packages.debian.org/pbuilder">pbuilder</a>
の構築から始まり、新しい changelog
エントリを追加して新たなバージョンのパッケージを作成する方法を説明しています。</p>
<p><strong>Debian での SELinux。</strong>
Luke Leighton さんは、<a
href="http://packages.debian.org/libselinux1">libselinux1</a>
ライブラリを必須パッケージにする動きがあるか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00465.html">\
疑問に思いました</a>。
Stephen Frost さんは、それは逆効果になり、例えば <a
href="http://packages.debian.org/coreutils">coreutils</a>
の依存関係に coreutils 自体を追加することになる、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00468.html">\
説明しました</a>。Petter Reinholdtsen さんは、そのライブラリを使うことが SELinux
を使っているということにはならない、と <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg00735.html">\
補足しました</a>。</p>
<p><strong>新規または注目すべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/cpp-4.0">cpp-4.0</a>
-- GNU C プリプロセッサ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/g++-4.0">g++-4.0</a>
-- GNU C++ コンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gcc-4.0">gcc-4.0</a>
-- GNU C コンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gcj-4.0">gcj-4.0</a>
-- Java(TM) 用の GNU コンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gfortran-4.0">gfortran-4.0</a>
-- GNU Fortran 95 コンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gij-4.0">gij-4.0</a>
-- GNU Java バイトコードインタプリタ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gnat-4.0">gnat-4.0</a>
-- GNU Ada コンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-menus">gnome-menus</a>
-- GNOME 用の freedesktop メニュー仕様の実装。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gobjc-4.0">gobjc-4.0</a>
-- GNU Objective-C コンパイラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/postgresql-8.0">postgresql-8.0</a>
-- オブジェクトリレーショナル SQL データベース、バージョン 8.0 サーバ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/tomboy">tomboy</a>
-- Wiki のようなリンクを用いた、デスクトップでメモをとるプログラム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/treelang-4.0">treelang-4.0</a>
-- GNU Treelang コンパイラ。
</ul>
<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="今井 伸広,小林 儀匡"