[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2005/27/index.wml [part 1]
- From: TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: News/weekly/2005/27/index.wml [part 1]
- Date: Fri, 8 Jul 2005 00:05:16 +0900
- Authentication-results: userg505.nifty.com sender=VEC05526@xxxxxxxxxxx; sender-id=neutral; spf=neutral
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-dispatcher: imput version 20000414(IM141)
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-sender: TAKEI Nobumitsu <VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-5.2 required=10.0 tests=HTML_50_70,IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,REFERENCES,SIGNATURE_SHORT_DENSE, SPAM_PHRASE_00_01,SUBJECT_FREQ,SUBJECT_IS_NEWS version=2.44
- References: <87ll4ipxcc.wl%ippei1@xxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20050708000508L.VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 08071
- X-mailer: Mew version 1.94.2 on XEmacs 21.4 (Common Lisp)
武井伸光です.がんばりました.
> # "Structured Program Output" の段落、今一つしっくりきません。
ということなので,そこをじっくり見ました.
> <p><strong>プログラムの構造化された出力。</strong>
> Olaf van der Spek さんは、各種コマンドラインユーティリティ用として構造化された
> 出力を出すための手段を追加する計画があるのかどうか、
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg01024.html">心配</a>
> しました。出力のいくつかの項目が、対応する値が長すぎると切り捨てられることに
> Spek さんは気づきました。Gabor Gombas さんは、その種のプログラムは人間によって
> 解析されることを意図しており、プログラムが包括的な情報を得るための手段は
> 他にもあると
まず,元メールから始まるスレッドを眺めてみました.
(http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/thrd3.html#01024)
元発言者の言うには."ps aux" や "netstat" の出力がこう↓表示されて,
例えば ps のほうだと "Debian-"の後ろが知りたかったり,netstat だったら
"bananensaft.inline.:www" と FQDN が出ねぇよウワァァン! と変に悩んでいる
ような.で出力の(と,できれば入力の)方式を XML 類似のものにしてそれで
表示させればいいんじゃね?とかのたまってます.
Debian- 11918 0.0 0.1 4428 1464 ? Ss Jun05 0:00 /usr/sbin/exim4 -bd -q30m
tcp 0 0 TC218-187-80-45.2:35589 bananensaft.inline.:www ESTABLISHEDproxy 153239
# uid や オクテット表示にすりゃいいだけではないのかしらん
Gombas さんの返答は,ps でも ls でも情報の欠落しないオプションはある
からそれ使っとけ,どうしても情報が欠落するのがいやなら /proc 以下を
見とけ,というところかしらん.
つづくスレッド内では MS の Monad shell (vapor?) が,魔法テクノロジー
で出力をミラクル整形してくれるような話になってます.それを受けて,
元発言者は,ls --monad のように,自動キレイ整形オプションを ls に
built-in して欲しい(←これが add means ですね)と言ってます…
# そんな誰も使わないようなオプションをさらに内蔵させて ls のバイナリ
# サイズをもっとデカくする意味あんのかおい,とタケイは思う.つうか
# GNU fileutils チームに言うべきだし.
なので, structured の訳語は「構造化された」よりは「整形された」のほ
うがふさわしいような.
↓は,意訳をふんだんに入れた案.
…さんは、各種のコマンドラインユーティリティに、
整形された出力をするための手段を追加する計画があるのかどうか
<a href>疑問</a>に思いました。
値が欄よりも長すぎる項目では出力が切り捨てられていることを Spek さん
は指摘しました。
Gabor Gombas さんは、
その種のプログラムは人間によって解析されることを意図しているためで、
プログラムが包括的な情報を得るための手段は他にもあると
<a href>説明</a>しました。
意訳の註釈.
「値が欄よりも長すぎる項目では出力が切り捨てられている」←意訳です
「意図している*ためで*、」←原文にはないですが,日本語としてつながり
がいいので追加
> <ahref="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/06/msg01118.html">説明</a>
a href と空白文字を追加しないといけませんね.と,念のため指摘を追加.
あ,さらに追加.
> <p><strong>プログラムの構造化された出力。</strong>
も,
<strong>プログラムの整形された出力。</strong>や,
<strong>プログラムの出力を整形。</strong>がいいです.
# 後者だと troff や pr に読めるか….じゃあ前者に1票.
--
タケイノブミツ