[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2005/46/index.wml [part 1]
いまいです。
News/weekly/2005/46/index.wml の前半 4 記事と、Orphaned Packages を訳
しました。チェックをお願いします。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-11-15" SUMMARY="ARM, DebConf, イベント, ClamAV, インストーラ, ライセンス, FOSDEM, パッケージング"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p>Welcome to this year's 46th issue of DWN, the weekly newsletter for the
Debian community. Members of the Debian-Edu sub-project have <a
href="http://lists.debian.org/debian-edu/2005/10/msg00207.html">proposed</a>
codenames for the upcoming Skolelinux release such as Terra, Tellus and Oslo.
Adrian von Bidder was <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00709.html">looking</a>
for very old Debian installation images. Many can still be found on <a
href="http://www.ibiblio.org/pub/historic-linux/distributions/debian/">\
ibiblio.org</a>.</p>
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 46 号へようこそ。Debian-Edu
サブプロジェクトのメンバーは、次期 Skolelinux リリースのコードネームを、Terra、Tellus、Oslo などにしようと<a
href="http://lists.debian.org/debian-edu/2005/10/msg00207.html">\
提案しています</a>。Adrian von Bidder さんは、Debian のとても古いインストールイメージを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00709.html">探していました</a>。<a
href="http://www.ibiblio.org/pub/historic-linux/distributions/debian/">\
ibiblio.org</a> には、まだ多くのイメージが残っています。</p>
<p><strong>Status of Big Endian ARM Port.</strong> Lennert Buytenhek <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00006.html">\
reported</a> that the big endian <a href="$(HOME)/ports/arm/">ARM</a> port has
seen steady progress in the recent weeks. The sarge distribution is nearly
rebuilt and two build daemons are working on the unstable distribution, both
of which are available from a separate <a
href="http://armeb.debian.net/debian-armeb/">server</a>.</p>
<p><strong>ビッグエンディアンの ARM 移植版の状況。</strong>
Lennert Buytenhek さんは、ビッグエンディアンの <a
href="$(HOME)/ports/arm/">ARM</a> 移植版が、ここ何週間かで着実な進展を見せている、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00006.html">\
報告しました</a>。sarge での配布物のほとんどは再構築され、不安定版 (unstable)
については 2 台のビルドデーモンが稼働しています。どちらも別の<a
href="http://armeb.debian.net/debian-armeb/">サーバ</a>から利用可能です。</p>
<p><strong>Travel Sponsorship for Debian Conference.</strong> Andreas
Schuldei <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00004.html">\
offered</a> active Debian people limited travel sponsorship if they can't
afford the entire trip. In order to be able to plan the budget he asked those
to <a href="https://www.debconf.org/comas/attendees/new">register</a> in
time. A committee will later decide about the sponsoring options.</p>
<p><strong>Debian カンファレンス行きの旅費支援。</strong>
Andreas Schuldei さんは、旅費を全額負担する余裕がない、アクティブな Debian
関係者限定の旅費支援を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00004.html">\
提示しました</a>。彼は予算の計画を立てるために、希望者は期限内に<a
href="https://www.debconf.org/comas/attendees/new">参加登録</a>するよう依頼しました。
後ほど、委員会が支援可能なオプションについて決定する予定です。</p>
<p><strong>Oldenburg DevJam Meeting Report.</strong> Arnaud Vandyck <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00005.html">\
reported</a> that several Java people from different distributions have met at
the <a href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/java.html">DevJam</a> for
the first time. Developers from different distributions and upstream packages
have <a href="http://lwn.net/Articles/152664/">discussed</a> the state and
development of the free Java toolchain.</p>
# "from different distributions" あたりが原文からして冗長なのですが…
<p><strong>オルデンブルクの DevJam ミーティングからのレポート。</strong>
Arnaud Vandyck さんは、様々なディストリビューションに所属する Java
関連の人々が、<a href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/java.html">DevJam</a>
にて初めて会合を持ったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00005.html">\
報告しました</a>。様々なディストリビューションや上流パッケージの開発者が、
現在の状況やフリーな Java のツールチェインについて<a
href="http://lwn.net/Articles/152664/">議論を交わしました</a>。</p>
<p><strong>Orphaned Packages.</strong> 1 package was orphaned this week and
requires a new maintainer. This makes a total of 204 orphaned packages. Many
thanks to the previous maintainers who contributed to the Free Software
community. Please see the <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP pages</a> for
the full list, and please add a note to the bug report and retitle it to ITA:
if you plan to take over a package.</p>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ。</strong>
今週 1 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 204 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/euler">euler</a>
-- Interactive mathematical program.
-- 対話的な数学プログラム。
(<a href="http://bugs.debian.org/338949">Bug#338949</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>Want to continue reading DWN?</strong> Please help us create this
newsletter. We still need more volunteer writers who watch the Debian
community and report about what is going on. Please see the <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">contributing page</a> to find out how
to help. We're looking forward to receiving your mail at <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るかについては、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
宛のあなたのメールを楽しみに待っています。</p>