[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2005/48/index.wml [part 2]



田村です。

News/weekly/2005/48/index.wml の中盤 2 本と、
New or Noteworthy Packages の訳です。チェックをお願いします。

-- 
田村 一平 <ippei1@xxxxxxxxxxxx>
Debian Description Translation Project [DDTP] 
日本語チームコーディネータ
http://www.debian.or.jp/devel/doc/Description-ja.html


<p><strong>Improved binary NMU Handling.</strong> Goswin Brederlow <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00018.html";>\
announced</a> a new behaviour of the archive suite for binary non-maintainer
uploads (NMUs).  A <a href="$(HOME)/devel/buildd/">build daemon</a> can thus
be told to rebuild a package as a binary NMU automatically.  They will use a
new version scheme and mark such uploads by adding +b1 (+b2, +b3) to the old
version.  Manual binary NMUs should best be prepared with the CVS version of
<a href="http://packages.debian.org/sbuild";>sbuild</a>.</p>

### 最終文、"should best be..." の訳に悩みました。

<p><strong>バイナリ NMU の処理改善。</strong>
Goswin Brederlow さんは、バイナリのノンメンテナアップロード (NMU) 用
アーカイブスイートの動作が変わったと
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/11/msg00018.html";>\
通知しました</a>。これにより <a href="$(HOME)/devel/buildd/">build daemon</a> に、
パッケージをバイナリ NMU として自動的に再構築するよう指示できるようになります。
新バージョンの scheme を使っており、この種のアップロードには古いバージョンに
+b1 (+b2、+b3) といったマークを追加します。手作業によるバイナリ NMU は、
<a href="http://packages.debian.org/sbuild";>sbuild</a> の CVS 版によって
用意されることが強く推奨されます。</p>

<p><strong>Configuration File Handling.</strong> Frank K&uuml;ster <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg01219.html";>wondered</a>
if a failing <code>postinst</code> script because of changes to a
configuration file that were not accepted by the local admin is considered a
bug, especially if this causes an upgrade to be aborted.  Petter Reinholdtsen
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg00017.html";>\
suggested</a> to implement a multilevel configuration system where local
information are stored in a separate file.</p>

<p><strong>設定ファイルの扱い。</strong>
Frank K&uuml;ster さんは、ローカル管理者がバグだとみなしたために受け入れなかった
設定ファイルの変更のために、<code>postinst</code> スクリプトの処理が失敗するのか、
とりわけこのためにアップグレードが中断されるのかどうか
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg01219.html";>
疑問に思いました</a>。Petter Reinholdtsen さんは、ローカル情報が別ファイルに
保存されるような複数段階の設定システムを実装してはどうかと
<a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg00017.html";>\
提案しました</a>。</p>

<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
added to the unstable Debian archive <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recently</a> or contain
important updates.</p>

<p><strong>新規または注目すべきパッケージ。</strong>
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbrun";>bbrun</a>
    -- Elegant tool for the Blackbox window manager that runs commands.</li>
    -- Blackbox ウィンドウマネージャでコマンドを実行するためのエレガントなツール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bip";>bip</a>
    -- Multiuser IRC proxy with conversation replay and more.</li>
    -- 会話の返信などを行なえる複数ユーザ対応の IRC プロキシ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/fai-kernels";>fai-kernels</a>
    -- Special kernels for FAI (Fully Automatic Installation).</li>
    -- FAI (完全自動インストール) 用の特別カーネル。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/feynmf";>feynmf</a>
    -- Set of LaTeX macros for creating Feynman diagrams.</li>
    -- ファインマン図形作成用の LaTeX マクロ集。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/git-core";>git-core</a>
    -- Stupid content tracker.</li>
    -- 賢くないコンテンツ追跡プログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gitk";>gitk</a>
    -- Stupid content tracker (revision tree visualiser).</li>
    -- 賢くないコンテンツ追跡プログラム (リビジョンツリー視覚化プログラム)。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/istanbul";>istanbul</a>
    -- Desktop session recorder.</li>
    -- デスクトップセッション記録プログラム。</li>

### "systray" は訳さない方がベター?  DWN 2005-13 ではカタカナ化されていました。

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/knemo";>knemo</a>
    -- Network interfaces monitor for KDE's systray.</li>
    -- KDE シストレイ用のネットワークインターフェイス監視プログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kpowersave";>kpowersave</a>
    -- Frontend to powersave for setting user specific policies.</li>
    -- ユーザ固有のポリシーを設定するための powersave 用フロントエンド。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/ksudoku";>ksudoku</a>
    -- Sudoku puzzle generator and solver.</li>
    -- 数独パズルの生成および解決プログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/linsmith";>linsmith</a>
    -- Tool to generate Smith Charts.</li>
    -- スミスチャート生成用ツール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ngircd";>ngircd</a>
    -- Next generation IRC Server.</li>
    -- 次世代の IRC サーバ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/ofx";>ofx</a>
    -- Open Financial Exchange programs.</li>
    -- Open Financial Exchange プログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/opencubicplayer";>opencubicplayer</a>
    -- UNIX port of Open Cubic Player.</li>
    -- Open Cubic Player の UNIX 移植版。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/pcmanx-gtk2";>pcmanx-gtk2</a>
    -- User-friendly telnet client mainly targets BBS users.</li>
    -- 主に BBS ユーザを対象としたユーザフレンドリな telnet クライアント。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/powersaved";>powersaved</a>
    -- Power management daemon.</li>
    -- パワー管理デーモン。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/qlo10k1";>qlo10k1</a>
    -- ALSA ld10k1 utility.</li>
    -- ALSA ld10k1 ユーティリティ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/rapple";>rapple</a>
    -- Lightweight XML based tool for creating websites.</li>
    -- ウェブサイト作成用の XML ベースで軽快なツール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/stopwatch";>stopwatch</a>
    -- Virtual stopwatch and timer.</li>
    -- 仮想ストップウォッチ兼タイマー。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/tablix2";>tablix2</a>
    -- High school timetable generator.</li>
    -- 高校の時間割生成プログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/xchat-xsys";>xchat-xsys</a>
    -- X-chat plugin that can display your current system statistics.</li>
    -- 現在のシステム状態を表示できる X-chat 用プラグイン。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xoscope";>xoscope</a>
    -- Digital oscilloscope.</li>
    -- デジタルオシロスコープ。</li>

</ul>