[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/weekly/2006/18/index.wml [part 3]



ç”°æ‘ã§ã™ã€‚

å¾ŒåŠ 3 本㨠New or Noteworthy Packages を訳ã—ã¾ã—ãŸã€‚
ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’ãŠé¡˜ã„致ã—ã¾ã™ã€‚

-- 
ç”°æ‘ ä¸€å¹³ <ippei1@xxxxxxxxxxxx>


<p><strong>New Features of Buildd.Net.</strong> Ingo J&uuml;rgensmann <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00437.html";>announced</a>
new features of <a href="http://www.buildd.net/";>buildd.net</a> such as
tracking packages for sarge <a href="http://www.backports.org/";>backports</a>,
various new package state checks, estimation of time needed for building all
packages in a queue, a new mailing-list for discussions and as a bonus the
source is <a href="http://www.buildd.net/source/";>available</a> under a sane
license.</p>

<p><strong>Buildd.Net ã®æ–°æ©Ÿèƒ½ã€‚</strong>
Ingo J&uuml;rgensmann ã•ã‚“ã¯ã€<a href="http://www.buildd.net/";>buildd.net</a>
ã®æ–°æ©Ÿèƒ½ã‚’<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00437.html";>発表ã—ã¾ã—ãŸ</a>。
主ãªå†…容ã¨ã—ã¦ã¯ã€sarge <a href="http://www.backports.org/";>ãƒãƒƒã‚¯ãƒãƒ¼ãƒˆ</a>用
パッケージã®è¿½è·¡ã€æ–°è¦ãƒ‘ッケージã®å„種状態ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã€ã‚­ãƒ¥ãƒ¼å†…ã«ã‚る全パッケージã®
構築ã«å¿…è¦ãªæ™‚é–“ã®è¦‹ç©ã‚Šã€è­°è«–用ã®æ–°è¦ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ãƒªã‚¹ãƒˆãªã©ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã¾ãŸæ€ã‚ã¬
æ©æµã¨ã—ã¦ã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒ sane ライセンスã®ä¸‹ã§
<a href="http://www.buildd.net/source/";>入手å¯èƒ½ã§ã™</a>。</p>

<p><strong>Stable Installer Update.</strong> Frans Pop <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2006/04/msg00715.html";>proposed</a>
how to deal with ABI changes introduced by the recent kernel <a
href="$(HOME)/security/2006/dsa-1018">security</a> <a
href="$(HOME)/security/2006/dsa-1017">updates</a> and to rebuild the installer
images using the new kernel udebs.  This will break some existing installation
images.  The main problem is going to be testing the new images as it will not
be possible to run an installation and download udebs from different
sources.</p>

<p><strong>安定版インストーラã®æ›´æ–°ã€‚</strong>
Frans Pop ã•ã‚“ã¯ã€æœ€è¿‘ã®ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®<a
href="$(HOME)/security/2006/dsa-1018">セキュリティ</a> <a
href="$(HOME)/security/2006/dsa-1017">アップデート</a>ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚‚ãŸã‚‰ã•ã‚ŒãŸ
ABI 変更ã¸ã®å¯¾å‡¦æ³•ã¨ã€æ–°ã—ã„カーãƒãƒ« udeb を使ã†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã®
å†æ§‹ç¯‰æ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦<a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2006/04/msg00715.html";>æ案ã—ã¾ã—ãŸ</a>。
ã“ã‚Œã¯ã€ã„ãã¤ã‹ã®æ—¢å­˜ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ç”¨ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’壊ã™ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚
主ãªå•é¡Œã¯ã€æ–°ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã®ãƒ†ã‚¹ãƒˆã«ãªã‚Šãã†ã§ã™ã€‚ã¨ã„ã†ã®ã‚‚インストールを実行ã—ã€
ç•°ãªã‚‹ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ udeb をダウンロードã™ã‚‹ã®ãŒä¸å¯èƒ½ã¨æ€ã‚れるã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚</p>

<p><strong>Removing Log Files during Package Purge?</strong> Martin Krafft <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00688.html";>proposed</a>
to alter the policy to not remove log files upon package purge.  He argued that
this removal may put an administrator into legal trouble with the authorities in
Europe.  Marco d'Itri <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00691.html";>suggested</a>
to run a backup prior to the package purge or not purge it at all if not all
files should be removed anyway.</p>

<p><strong>パッケージ㮠purge 中ã«ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’削除?</strong>
Martin Krafft ã•ã‚“ã¯ã€ãƒ‘ッケージを purge (完全削除) ã™ã‚‹éš›ã«ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’
削除ã—ãªã„よã†ã€ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã‚’変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00688.html";>æ案ã—ã¾ã—ãŸ</a>。
Krafft ã•ã‚“ã®ä¸»å¼µã«ã‚ˆã‚Œã°ã€ã“ã®ã‚ˆã†ãªå‰Šé™¤ã«ã‚ˆã‚Šã€ç®¡ç†è€…ãŒæ¬§å·žã®è¡Œæ”¿å½“å±€ã¨ã®ã‚ã„ã ã§
法的トラブルã«å·»ãè¾¼ã¾ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„ã¨ã®ã“ã¨ã§ã™ã€‚Marco d'Itri ã•ã‚“ã¯ã€ãƒ‘ッケージã®
purge ã«å…ˆã ã£ã¦ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を実行ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯å…¨ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå‰Šé™¤ã•ã‚Œã‚‹ã¹ãã§ãªã„
å ´åˆã¯ purge 自体を決ã—ã¦è¡Œãªã‚ãªã„ã“ã¨ã‚’<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/03/msg00691.html";>推奨ã—ã¾ã—ãŸ</a>。</p>

<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
added to the unstable Debian archive <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recently</a> or contain
important updates.</p>

<p><strong>æ–°è¦ã¾ãŸã¯æ³¨ç›®ã™ã¹ãパッケージ。</strong>
以下ã®ãƒ‘ッケージã¯ã€<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>
最近</a>ã€ä¸å®‰å®šç‰ˆ (unstable) ã® Debian アーカイブã«è¿½åŠ ã•ã‚ŒãŸã‹ã€
ã¾ãŸã¯é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™ã€‚</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/aircrack-ng";>aircrack-ng</a>
    &mdash; Wireless WEP/WPA cracking utilities.</li>
    &mdash; 無線 WEP/WPA クラック用ユーティリティ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/bibledit";>bibledit</a>
    &mdash; Bible translation tool.</li>
    &mdash; è–書翻訳ツール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/enemylines3";>enemylines3</a>
    &mdash; Semi-abstract first person 3d-shooter game.</li>
    &mdash; 1 人用ã®åŠæŠ½è±¡çš„㪠3D シューティングゲーム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/epylog";>epylog</a>
    &mdash; New logs analyser and parser.</li>
    &mdash; æ–°åž‹ã®ãƒ­ã‚°ã‚¢ãƒŠãƒ©ã‚¤ã‚¶å…¼ãƒ‘ーサ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gaupol";>gaupol</a>
    &mdash; Subtitle editor for text-based subtitle files.</li>
    &mdash; テキストベースã®ã‚µãƒ–タイトル用エディタ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/gulm";>gulm</a>
    &mdash; Server-based unified cluster/lock manager for GFS.</li>
    &mdash; GFS 用ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãªçµ±åˆã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ãŠã‚ˆã³ãƒ­ãƒƒã‚¯ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/hoichess";>hoichess</a>
    &mdash; Xboard compatible chess engine to play chess with.</li>
    &mdash; ãƒã‚§ã‚¹å¯¾å±€ç”¨ã® xborad 互æ›ãªãƒã‚§ã‚¹ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/krecipes";>krecipes</a>
    &mdash; Recipes manager for KDE.</li>
    &mdash; KDE 用レシピマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/embedded/matchbox-keyboard";>matchbox-keyboard</a>
    &mdash; On-screen keyboard.</li>
    &mdash; ç”»é¢ä¸Šã®ã‚­ãƒ¼ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/mktemp";>mktemp</a>
    &mdash; Makes unique filenames for temporary files.</li>
    &mdash; 一時ファイル用ã«ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤åを作æˆã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/paps";>paps</a>
    &mdash; UTF-8 to PostScript converter using Pango.</li>
    &mdash; Pango を使ã£ãŸ UTF-8 ã‹ã‚‰ PostScript ã¸ã®å¤‰æ›ãƒ—ログラム。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php4-memcache";>php4-memcache</a>
    &mdash; Memcache extension module for PHP4.</li>
    &mdash; PHP4 用㮠memcache 拡張モジュール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php5";>php5</a>
    &mdash; PHP5 - HTML-embeddable scripting language.</li>
    &mdash; PHP5 - HTML 埋ã‚è¾¼ã¿ç”¨ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト言語。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php5-memcache";>php5-memcache</a>
    &mdash; Memcache extension module for PHP5.</li>
    &mdash; PHP5 用㮠memcache 拡張モジュール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/squashfs-source";>squashfs-source</a>
    &mdash; Source for the squash filesystem.</li>
    &mdash; squash ファイルシステム用ソース。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/simpleopal";>simpleopal</a>
    &mdash; Simple example from the OPAL project.</li>
    &mdash; OPAL プロジェクトã«ã‚ˆã‚‹ç°¡å˜ãªã‚µãƒ³ãƒ—ル。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/slugimage";>slugimage</a>
    &mdash; NSUL2 firmware image manipulation utility.</li>
    &mdash; NSUL2 ファームウェアイメージæ“作ツール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/sqlfairy";>sqlfairy</a>
    &mdash; SQL translation utilities.</li>
    &mdash; SQL 翻訳ユーティリティ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/sysrqd";>sysrqd</a>
    &mdash; Small daemon intended to manage Linux SysRq over network.</li>
    &mdash; ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯çµŒç”±ã§ Linux SysRq を管ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å°ã•ãªãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/unionfs-tools";>unionfs-tools</a>
    &mdash; Tools to manage unionfs filesystems.</li>
    &mdash; unionfs ファイルシステム管ç†ãƒ„ール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/xen-utils-3.0";>xen-utils-3.0</a>
    &mdash; XEN administrative tools.</li>
    &mdash; Xen 管ç†ãƒ„ール。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xprint-utils";>xprint-utils</a>
    &mdash; Utilities for Xprint, the X11 print system.</li>
    &mdash; X11 å°åˆ·ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ  Xprint 用ユーティリティ。</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xserver-xorg-input-wacom";>xserver-xorg-input-wacom</a>
    &mdash; X.Org X server -- wacom input driver.</li>
    &mdash; X.Org 製 X サーム-- Wacom 入力ドライãƒã€‚</li>

<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/xtrkcad";>xtrkcad</a>
    &mdash; Sillub Technologies Model Train Track CAD Program.</li>
    &mdash; Sillub Technologies 製ã®é‰„é“路線 CAD プログラム。</li>

</ul>