[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: CD/http-ftp/index.wml



いまいです。

From: Takashi Nakao <kalze_at_fakelife.info>
Date: Mon, 15 May 2006 11:19:23 +0900

> もし、自分のチェック漏れで表記の不統一や、その他訳がおかしい部分がありま
> したら、ご指摘いただければとおもいます。

1.25 -> 1.32 の diff を眺めてみて、空白の調整以外で気づいた点をいくつ
か。


--- index.wml.r1.25	2006-01-01 16:59:42.000000000 +0900
+++ index.wml.r1.32	2006-05-16 12:31:50.000000000 +0900

-<p><strong>ほかのファイルをダウンロードするように web ブラウザで CD
+<p><strong>ほかのファイルをダウンロードするときのように、WEB ブラウザで CD/DVD
 イメージをダウンロードするのは避けてください</strong>。
-この理由は、もしダウンロードに失敗した場合、失敗した場所から再開することが殆どのブラウザで出来ないためです。</p>
+それは、もしダウンロードに失敗した場合、殆どの WEB ブラウザでは失敗した場所から再開することができないためです。
+</p>

/web/WEB/ウェブ/
個人的にはカタカナでも違和感ないのですが、web を推す声が多そう。

/殆ど/
ひらがなに開いた方がしっくりきます。

 
-  <li>安定版 (stable) リリースの公式 CD イメージ -
-      <a href="#stable">以下を参照</a></li>
+  <li>「安定版 (stable)」リリースの公式 CD/DVD イメージ
+  <a href="#stable">以下を参照</a></li>
 
-  <li>テスト版 (testing) ディストリビューションの公式 CD イメージ
-      (<em>毎週更新</em>) - <a href="#testing">以下を参照</a></li>
+  <li>「テスト版 (testing)」ディストリビューションの公式 CD/DVD イメージ
+  (<em>毎週更新</em>) - <a
+  href="http://cdimage.debian.org/cdimage/weekly-builds/";>cdimage.debian.org</a>を参照</li>
+
+  <li>fsn://HU による「テスト版 (testing)」ディストリビューションと
+  「不安定版 (unstable)」ディストリビューションの非公式 CD/DVD イメージ
+   - <a href="#unofficial">以下参照</a></li>
+
+  <li>「ネットワークインストール (180&nbsp;MB)」イメージと「名刺サイズ (40&nbsp;MB)」イメージについては
+  <a href="../netinst/">ネットワークインストール</a> ページをご覧ください。</li>
+
+  <li>「テスト版 (testing)」の「ネットワークインストール」イメージと「名刺サイズ」イメージの
+  デイリービルドやリリースされた作業のスナップショットについては、<a 
+  href="$(DEVEL)/debian-installer/">Debian-Installer のページ</a>をご覧ください</li>

DWN に出てた話は、ここでの「ディストリビューション」を「スイート」と呼
ぼう、という話ですよね(←あってます?)。まぁ正式な決定が出てから変えれ
ばいいのかな。なんとなく、スイートには馴染めないのですが。

/デイリー/daily/
ってどうしてたんでしたっけ?
 

-<p><strong>一部のミラーが最新の状態でない場合がある</strong> ことに注意下さい -
-ダウンロードのまえに、<a href="../#latest">このサイトのバージョン番号</a>
+<p><strong>一部のミラーが最新の状態でない場合がある</strong> ことにご注意ください -
+ダウンロードの前に、<a href="../#latest">このサイトのバージョン番号</a>
 とバージョン番号が一致していることを確認してください。</p>

元の訳からそうですが、「ない」か「ある」のどちらかを削る方向で訳せない
でしょうか?どちらにせよ、この部分はちょっと読みにくいですね。あと、最
後の 2 行が未訳です?

 <p>Note that <strong>some mirrors are not up to date</strong> -
 before downloading, check the version number of the images is the
-same as the one listed <a href="../#latest">on this site</a>!</p>
+same as the one listed <a href="../#latest">on this site</a>!
+Additionally, note that many sites do not mirror the full set of
+images (especially the DVD images) due to its size.</p>

<p>注意: <strong>最新の状態になっていないミラーもあります</strong>。
ダウンロードする前に、<a href="../#latest">\
このサイトに書かれているバージョン番号</a>と同じものかどうかを確認してください!
さらに、サイズの制約から、完全なイメージ一式 (特に DVD イメージ)
をミラーしていないサイトも多いので注意してください。</p>

とか。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106