[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: News/weekly/2006/26/index.wml [part 2]
いまいです。
From: Junichi Uekawa <dancer_at_netfort.gr.jp>
Date: Sat, 8 Jul 2006 23:19:17 +0900
> > <p><strong>Debian の知名度を向上。</strong>
>
> これでもよいですね。直訳ではないですが、「Debian の広報を改善。」とかでもよいかな。
小林さんの訳に合わせて、「Debian の広報を改善。」としておきます。
# 23 号の「の」を「を」に変えるのはまたいずれ。
> > Raphaël Hertzog さんは、<a
> > href="http://lists.debian.org/debian-publicity/">debian-publicity</a>
> > メーリングリストを作成した、と<a
> > href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/06/msg00005.html">\
> > 発表しました</a>。アナウンスを発行するにあたって、その準備や提案などでプレスチームを支援し、
> > プロジェクトのウェブサイトに<a
> > href="$(HOME)/News/press/">プレス資料</a>を復活させるのが目的です。
>
> > また、<a
> > href="http://lists.debian.org/debian-news/">debian-news</a>
> > メーリングリストに流すアナウンスのドラフトを作成することで、Debian
> > 開発者を支援する場にもなりえます。
>
> また、<a href="http://lists.debian.org/debian-news/">debian-news</a>
> メーリングリストへのアナウンスをする際には、debian-publicity メーリン
> グリスト上でDebian 開発者がアナウンスのドラフトを作成することで作成支
> 援の場にすることも目的としています。
>
> # あまりしっくりこないですが、
> # 原文では暗示していますが、わかりにくいので明示的に debian-publicity を追加しました。
原文の割りに訳が長くなってるので、
また、debian-publicity メーリングリストは、debian-news メーリングリス
トにアナウンスを流す前にドラフトを作成するなど、Debian 開発者を支援す
る場にもなり得ます。
としておきます。
# 「など」の悪用かも。
> > これは、今年の Debian <a
> > href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">カンファレンス</a>で開かれた <a
> > href="https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/66">\
> > Representing Debian</a> ミーティングの結論の一つを実施したものです。
>
> Debian の立場で
>
> > 技術者ではない人からの力添えも大歓迎です。</p>
>
> 協力とか応援のほうがしっくりくるかな?
「協力」にします。
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106