[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2008-01 [1, 5-7]



小林です。

2008/08/25 1:09 Kazuo Ishii <freeparis2@xxxxxxxxx>:
> 個人的には、今年のGoogle Summer of Code は興味があったものですから、
> DONだけでなくニュースに流れた内容も翻訳したく思っていました。

GSoCの「ニュースに流れた内容」というのはこれでしょうか?
http://www.debian.org/News/2008/20080427
もしそうなら、まだ翻訳者がいないので、
CVSからwmlファイルを取得した上で翻訳してくださってかまいませんよ。
ぼくも興味があったのでそのうち翻訳できたらいいなと思いつつ、
結局なかなかその他のことで手一杯で手を動かすことができなそうなので……。
ここに翻訳を投稿していただければ、
いつでも査読・修正の過程を経た上でコミットいたします。

# 何年か前は結構「このページを翻訳してみました」が多かったのですが、
# 最近はメッキリ……。

もちろん、強制ではないので、いつでも気が向いたときにしてくださって結構です。

> まだまだ、Debianで使われる用語の使い方に関して甘いところがあります。
> Debian Project をDebian プロジェクトとするところまでは、
> 考えが至りませんでした。

いや、まぁそこらへんは慣れなので、あまり気にせずに……。