倉敷です。 At Wed, 27 Jul 2011 23:17:16 +0900, AYANOKOUZI, Ryuunosuke wrote: > 今のところ足枷にはなってません。一人で全ての記事を訳すのは > 精神的にしんどいので、分担できるチーム制の方が嬉しいです。 > 割り振り作業はほぼ自動化されていますし、まとめる点に関しては > 皆様のご協力で殆どコピペで済むので助かっています。 私の杞憂だったならよかったです。ではこれまで通りで、よろしく お願いします。 > 新しいものに関してはチーム型にして、ガンガンいけそうなときは > リリースから時間が経っている古いものを訳すのはどうでしょう。 > とりあえず今年の未訳分から始めようかと思っています。 こちらも全く問題ないというか、むしろ願ってもない話で、大変 ありがたいです。 ではでは。 -- KURASHIKI Satoru