[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2012-09 (11)



> > > <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-ftp";>git-ftp
> > > ― Git powered FTP client written as shell script</a></li>
> > > <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-ftp";>git-ftp
> > > ― シェルスクリプトとして書かれた Git で強化されたFTP クライアント</a></li>
> > powered
> > を "強化された" と訳されているようですがいまいち意味が通じないのでないかと思います。
> > powered は "-で動く" とか といった訳され方をするようですがこの場合はあてはまりませんね。
> > git
> > 駆動の、というのもあながち間違いではないですが語弊があるかもしれません。
> > ちょっとパッと思いつく代案が無いのですが、何か別の表現はありませんか?
> 
> moinmoin powered
> とかで考えると単純に使ってるとか元にしてるとかそんな感じでしょうか
> 
そうですね。
"Git を利用した FTP クライアント" くらいがしっくりくる気がします。