[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: DPN-2013-10 (06)
- From: Yusuke YATSUO <yyatsuo@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: DPN-2013-10 (06)
- Date: Thu, 23 May 2013 01:02:13 +0900
- Content-disposition: inline
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:subject:message-id:references:mime-version :content-type:content-disposition:in-reply-to:user-agent; bh=ZyEODRjystk53uJGKBScfswk6kqoaPOzYOUD6/D5UfI=; b=TsB3dQyvPj6AaeZ88bCVWx1rMrrz2qyQOVgsz9Io+k0EZoB4BnAyorK0RegH+bMZ8R oErt/70ny3B4GziZWNEaD4bhG1mynl6WVlcLWYIjD8QfsomwsSyZeAq8BYlmiUpRzBeg bn4B+bO/GK39K7uZNrXxDFANAQOWeT433UidrUywLWWiGHcPHnLRckYaU/hs8IX47gLm nF4+lbwQsctdKrE0l6iVMtCEkG7RsElBsY85ENvwKztB9UcFLJQsp+Eq1J1OnyRdUN3U tr8AJOFQGLbxNE8Ap7e10MIcipqcvFS2V7zEnKmv3ROTAurhBFuYe0TABlrOWTqkweNa Oj4Q==
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www-dist@debian.or.jp
- X-received: by 10.68.255.130 with SMTP id aq2mr8287198pbd.164.1369238532349; Wed, 22 May 2013 09:02:12 -0700 (PDT)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-1.0 required=10.0 tests=RCVD_IN_DNSWL_LOW autolearn=disabled version=3.2.5
- References: <87obcd98ib.wl%i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20130522160208.GC10620@orion>
- X-mail-count: 21286
- User-agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15)
八津尾です。
DPN-2013-10 (06) の翻訳です。
突然終わってしまう印象で、後半の訳し方というか繋げ方がちょっとうまくないっぽいです。
ベターな訳があればお願いします。
<!--
<toc-add-entry name="dplbits">Bits from the DPL</toc-add-entry>
<p>
Lucas Nussbaum sent his <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/05/msg00002.html">first
monthly report of DPL activities</a>. Besides thanking the other candidates, the
voters and the previous project leader, Stefano Zacchiroli,
the newly elected Project Leader summarised his first thirteen days of activity.
Lucas focused particularly on the <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/04/msg00082.html">ongoing
discussion about the Debian logo as a registered trademark</a>,
planned - with the help of Moray Allan - a survey of the main
Debian teams to verify their health status, and started work
on improving and documenting paths into the project.
</p>
-->
<toc-add-entry name="dplbits">DPL からの一言</toc-add-entry>
<p>
Lucas Nussbaum さんが DPL 活動に関する
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/05/msg00002.html">はじめての月刊報告</a>
を投稿しました。
あらたに選出されたプロジェクトリーダは、他の候補者と投票者そして前任のプロジェクトリーダである Stefano Zacchiroli さんへの感謝に加え、最初の 13 日間の活動について報告しました。
Lucas さんは特に、次の事項に注力しました。
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/04/msg00082.html">Debian ロゴと登録商標に関する進行中の議論</a>。
Moray Allan さんの協力のもと主要な Debian チームの健康状態に関して調査を実施する計画の作成。プロジェクトの方向性の明確化と文書化。
</p>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature