[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:14679] Re: ITP is "Intent" (Re: Re: Indent to package hpsc)
矢吹です。
On Thu, 8 Nov 2001 03:35:42 +0900
Taketoshi Sano <kgh12351@xxxxxxxxxxx> wrote:
> 佐野@浜松です。
>
> 今のところ誰も指摘されていないようなので。
>
> このスレッド、Subject に "Indent to package" と
> ありますが、ITP は "Intent To Package" です。
>
> In <20011107075316.D6FBA9B816@xxxxxxxxxxxxxxxx>,
> on "Wed, 7 Nov 2001 16:56:07 +0900',
> with "[debian-devel:14664] Re: Indent to package hpsc (Hyper Scheduler)",
> Yukiharu Yabuki <yabuki@xxxxxxxxxxxxx> さん wrote:
>
> > 矢吹です。
>
> どうもです :) またどこかで集まれるといいですね。
おひさしぶりです。また機会がありましたら、おじゃましようかと思います。
>
> > yab@Arkat:~/src/package/hpsc/hpsc-0.143$ sudo dpkg -I ../hpsc_0.143-1_all.deb
>
> あとこれは趣味の領域かもしれないので参考程度に
> 読んでもらえればと思うのですが。
下記の御指摘をうけいれまして、Package名もhyperscheduleになおして
Intent to Packageをやりなおして、しきりなおしを行おうかと思い
ます。
>
> "hp" と書かれていると、どうしてもヒューレットパッカードに
> 関係するものを想像してしまうので、できればパッケージ名も、
> 例えば hyperschedule としてもらったほうがぱっと見て
> わかりやすいんじゃないかなという気がします。
>
> まあ upstream レベルで hpsc がアーカイブファイルの名前や
> ディレクトリ名称として使われているようなので、元々それを
> 知っている人にとってはわかりやすいのかもしれませんが。
>
> でも copyright ファイルの記述を見ると HyperSchedule と
> いう名称が記載されているので、これに従ってパッケージ名を
> hyperschedule とするのは、別に不自然ではないような気も。
>
> > Description: Web based scheduler
> > Hyper Scheduler is an application to organize schedule on a web
>
> "organize schedule" っていう言い方、あまり聞いたこと無いような
> 気がするんですが、アリなんでしょうか ?
>
> 自分の感覚だと organize も schedule も「計画する、予定する、
> 準備する」といった意味で動詞として使われることが多いような
> イメージなんですが。
>
> 似たようなものとして korganizer の description を見ると
>
> Description: Personal organizer based on QT and KDE
> A complete calendar and scheduling program. KOrganizer supports
> information interchange with other calendar applications through the
> industry standard vCalendar file format.
> .
> KOrganizer aims to be a complete program for organizing your
> appointments, contacts, projects, etc. It is in the same spirit as
> similar programs like the now ubiquitous Microsoft Outlook, Starfish
> Internet Sidekick, Time & Chaos, etc. (all for the Microsoft Windows
> platform, of course.) [以下略]
>
> となっていて "scheduling program" "program for organizing your
> appointments, contacts, project, etc" といった表現になってますね。
>
> > Description: Web based scheduler
> > Hyper Scheduler is an application to organize schedule on a web
> > browser. You can see, write, and remove your plan item everywhere if
> > use web browser.
> > This software is a kind of the groupware.
> > The goal of this software is an useful electric schedule board.
>
> どういったものなのか、内容を見ていないのでアレですが、
> 想像して書くと、私ならこう表現するかも。
>
> Description: Web based scheduler
> HyperSchedule is a shared calendar program, which consists
> of CGI scripts in Perl. The goal of this software is to
> provide an useful electric schedule board on the web.
> You can create, see, edit and remove items in your calendar
> using your favorite web browser from anywhere on the net.
> .
> This software is a kind of the groupware.
>
> --
> # (わたしのおうちは浜松市、アカウミガメのふるさとの街)
> <kgh12351@xxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)
>
>
--
====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+
Yukiharu Yabuki (矢吹幸治) I use Debian GNU/Linux
Email: yabuki@xxxxxxxxxxxxx / yabuki@xxxxxxxxxxxxxxx(はなくなりました)
クレクレタコラは好き / クレクレタコだはイヤ
====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+