[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Free software and Open-source software
佐野@浜松です。
> debian-private の方でフリーソフトウェアとオープンソースソフトウェアの
> 違いが話題になっていましたので、そこでも話にでてきていた
> Richard Stallman 氏の文章をえいやっと訳してみました。
御苦労さまです。
> Fear of Freedom
> 自由に迫る危険
意味的には間違っていないとも思いますが、直訳調で「自由への畏れ」とか
あるいは「自由に対する恐怖」としても良いかなと思いました。
> The main argument for the term ``open source'' is that ``free software''
> makes some people uneasy. That's true: talking about freedom, about
> ethical issues, about responsibilities as well as convenience, is
> asking people to think about things they might rather ignore; this can
> trigger discomfort. It does not follow that society would be better
> off if we stop talking about these things.
>
> 「オープンソース」ということばを使用することの論拠の最たるものは、
> 「フリーソフトウェア」ということばが人々を落ち着かなくさせるということです。
> なるほどその通りでしょう。自由について、倫理に関する問題について、便利さと
> セットの責任について語ることは、人々に、できれば知らんぷりしたいようなことを
> 考えることを要求するわけですから、これは不快感を呼び起こしかねません。
> しかし、だからといって私たちがこれらについて口をつぐめば社会がいっそう安楽に
> なるというものでもないのです。
「拘束された状態」に慣れてしまうと、自分で責任を取らなければならない
「自由」な状態が怖くなってしまう、という話ですよね。
# 結局は自分が犠牲を払っているんだということには
# 目をつぶっていたいという欲求。
--
<sano@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> : Taketoshi Sano (佐野 武俊)