[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Installation Manual r147



遠藤です。

以下は、インストールマニュアルのリビジョン 147 で変更された主な箇所と
その翻訳です。チェックお願いします。

127a128,135
> To protect your system against trojan horses and other malevolent
> software, Debian verifies that packages have come from their real
> Debian maintainers. Debian packages also takes great care to configure
> the packages in a secure manner.  If security problems do arise with
> shipped packages, fixes are generally quickly available.  Simply by
> updating your systems periodically, you will download and install
> security fixes.

147a148,159
> あなたのシステムをトロイの木馬や他の悪意あるソフトウェアから守るために、
> Debian は各パッケージが本当の Debian の
> 開発者によるものなのかどうかを確認しています。
> また Debian の各パッケージは、
> 安全な方法でパッケージを設定するようにも注意されています。
> もしリリースされたパッケージにセキュリティー上の問題が発生すれば、
> その修正版は普通すぐに利用できます。
> 単純にお使いのシステムを定期的にアップデートすることで、
> セキュリティーが修正されたものをダウンロードしインストールすることも
> できます。


1072,1074c1081,1118
> architecture.  This is rather similar in function to the BIOS in the
> x86 architecture, although much nice.  he Sun boot proms have a built
> in forth interpreter which lets you do quite a number of things with
> your machine, such as diagnostics, simple scripts, etc.
> 	  <p>
> To get to the boot prompt you need to hold down the <em>Stop</em> key
> (or <em>L1</em> key on older type 4 keyboards) and press the
> <em>A</em> key. The will give you a prompt, either <tt>ok</tt> or
> <tt>></tt>.
> 
> 	<sect1 id="boot-dev-select">Boot Device Selection
> 	  <p>
> You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change
> your default boot device.  However, you need to know some details
> about how OpenBoot names devices; it's much different from Linux
> device naming, described in <ref id="disk-naming">.  Also, the command
> will vary a bit, depending on what version of OpenBoot you have.  More
> information about OpenBoot can be found in the <url
> id="&url-openboot;" name="Sun OpenBoot Reference">.
> 	  <p>
> Typically, you can use OpenBoot device such as ``floppy'', ``cdrom'',
> ``net'', ``disk'', or ``disk2''.  These have the obvious meanings; the
> ``net'' device is for booting from the network.  Additionally, the
> device name can specify a particular partition of a disk, such as
> ``disk2:a'' to boot disk2, first partition.  Full OpenBoot device
> names have the form
> <tt><var>driver-name</var>@<var>unit-address</var>:<var>device-arguments</var></tt>.
> The command <tt>show-devs</tt> in newer OpenBoot revisions is useful
> for viewing the currently configured devices.  For full information,
> see the <url id="&url-openboot;" name="Sun OpenBoot Reference">.
> 	  <p>
> To boot from a specific device, use the command <tt>boot
> <var>device</var></tt>.  You can set this behavior as the default
> using the <tt>setenv</tt> command.  However, the name of the variable
> to set changed between OpenBoot revisions.  In OpenBoot 1.x, use the
> command <tt>setenv boot-from <var>device</var></tt>.  In later
> revisions of OpenBoot, use the command <tt>setenv boot-device
> <var>device</var></tt>.

1197,1198c1210,1262
> これは、x86 アーキテクチャに置ける BIOS よりはずっと優れたものですが、
> 機能の点では幾分似ています。
> Sun のブートプロムナードは、
> お使いのマシン上で、診断プログラムや単純なスクリプトのように、
> さまざまなことが行える Forth 言語で構築されています。
> 	  <p>
> ブートプロンプトを呼び出すためには、<em>Stop</em> キー
> (あるいは Type 4 キーボードより古いものでは <em>L1</em> キー)
> を押しながら、<em>A</em> キーを押してください。
> <tt>ok</tt> あるいは <tt>></tt> というプロンプトが表示されるでしょう。
> 
> 	<sect1 id="boot-dev-select">ブートデバイスの選択
> 	  <p>
> OpenBoot を使って、特定のデバイスからブートすること、またデフォルトのブート
> デバイスを変更することができます。
> しかし、OpenBoot におけるデバイスの命名法の詳細は、
> いくらか知っておく必要があります。
> これは、<ref id="disk-naming"> で説明した
> Linux におけるデバイスの命名法とはかなり異なっています。
> またそのコマンドにも、お持ちの OpenBoot
> のバージョンによって若干の相違があります。
> OpenBoot に関するより詳細な情報は、
> <url id="&url-openboot;" name="Sun OpenBoot リファレンス"> にあります。
> 	  <p>
> 一般的に OpenBoot のデバイス名としては、
> ``floppy''、``cdrom''、``net''、``disk''、``disk2''
> などが使えます。
> そのそれぞれが異なる目的のために用意されています。
> 例えば ``net'' デバイスは、ネットワークからのブート用です。
> さらに、そのデバイス名では、第 2 ディスクの第 1 パーティションから
> ブートするために用いられる ``disk2:a'' のように、
> あるディスクの特定のパーティションを指定することもできます。
> OpenBoot の完全なデバイス名は、
> <tt><var>ドライブ名</var>@<var>ユニットアドレス</var>:<var>デバイスの引数
> </var></tt> という形式です。
> より新しいリビジョンの OpenBoot にある
> <tt>show-devs</tt> コマンドは、
> 現行の設定済みデバイスを確認するのに有用です。
> その完全な情報に関しては、
> <url id="&url-openboot;" name="Sun OpenBoot リファレンス">
> をご覧ください。
> 	  <p>
> 特定のデバイスからブートするためには、<tt>boot <var>デバイス名</var></tt>
> というコマンドを使ってください。
> <tt>setenv</tt> コマンドを使えば、
> その動作をデフォルトの動作に設定することができます。
> しかし、設定する変数名は、OpenBoot のリビジョンによって異なります。
> OpenBoot 1.x では、<tt>setenv boot-from <var>デバイス名</var></tt>
> というコマンドを使ってください。
> それ以降のリビジョンの OpenBoot では 
> <tt>setenv boot-device <var>デバイス名</var></tt>
> というコマンドを使ってください。


2168c2234,2342
> You need to setup two servers: a RARP server and a TFTP server.  The
> Reverse Address Resolution Protocol (RARP) is how your client will
> figure out what IP address to use; the Trivial File Transfer Protocol
> (TFTP) is used to serve the boot image to the client.  Theoretically,
> any server, on any platform, which implements these protocols may be
> used.  In the examples in this section, we shall provide commands for
> SunOS 4.x, SunOS 5.x (a.k.a. Solaris), and GNU/Linux.
> 	<p>
> To setup RARP, you need to know the ethernet address of the client
> (a.k.a. the MAC address).  If you don't know this information, you can
> <![ %sparc [ pick it off the initial OpenPROM boot messages, use the
> OpenBoot <tt>.enet-addr</tt> command, or ]]> boot into ``Rescue'' mode
> (i.e., from the &RESCUE-FLOPPY;) and use the command
> <tt>/sbin/ifconfig eth0</tt>.
> 	<p>
> In GNU/Linux you need to populate the kernel's RARP table. To do this
> execute
> <example>
> /sbin/rarp -s <var>client-hostname</var> <var>client-enet-addr</var>
> /sbin/arp -s <var>client-ip</var> <var>client-enet-addr</var>
> </example>
> Under SunOS, you need to ensure that the ethernet hardware address for
> the client is listed in the ``ethers'' database (either in the
> <file>/etc/ethers</file> file, or via NIS/NIS+) and in the ``hosts''
> database. Then you need to start the RARP daemon.  In SunOS 4, issue
> the command (as root): <tt>/usr/etc/rarpd -a</tt>; in SunOS 5, use
> <tt>/usr/sbin/rarpd -a</tt>.
> 	<p>
> To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that
> <prgn>tftpd</prgn> is enabled.  This is usually enabled by having the
> following line in <file>/etc/inetd.conf</file>:
> <example>
> tftp dgram udp wait root /usr/etc/in.tftpd in.tftpd -s /boot
> </example>
> Look in that file and remember the directory which is used for the
> ``-s'' argument of <prgn>in.tftpd</prgn>; you'll need that below.  If
> you've had to change <file>/etc/inetd.conf</file>, you'll have to
> notify the running <prgn>inetd</prgn> process that the file has
> changed.  On a Debian machine, run <tt>/etc/init.d/netbase
> reload</tt>; on other machines, find out the process ID for
> <prgn>inetd</prgn>, and run <tt>kill -1 <var>inetd-pid</var></tt>.
> 	<p>
> Next, place the TFTP boot image, <file>tftpboot.img</file>, in the
> <prgn>tftpd</prgn> boot image directory.  Generally, this directory
> will be <file>/boot</file> in Debian, and <file>/tftpboot</file> in
> other operating systems.  Then, you'll have to make a link from that
> file to the file which <prgn>tftpd</prgn> will use for booting a
> particular client.  The form of the file that <prgn>tftpd</prgn> will
> look for is
> <tt><var>client-ip-in-hex</var>.<var>client-architecture</var></tt>.
> To compute <var>client-ip-in-hex</var>, take each byte of the client
> IP address and translate it into hexadecimal notation.  You have you
> have a machine handy with the <prgn>bc</prgn> program, you can use the
> program.  First issue the <tt>obase=16</tt> command to set the output
> to hex, then enter the individual components of the client IP one at a
> time.  As for <var>client-architecture</var>, <![ %FIXME [ no clear
> way is known to determine this, ]]> try out some values.  Sparc
> architectures for instance use the sub-architecture names, such as
> ``SUN4M'' or ``SUN4C''.  Once you've determined the name, make the
> link like so: <tt>ln /boot/tftpboot.img
> /boot/<var>file-name</var></tt>.
> 	<p>
> Now you should be ready to actually boot your system.  On machines
> with OpenBoot, simply enter the boot monitor on the machine you are
> installing to, and use the command <tt>boot net</tt>.
> 
> 
> 	<sect1>TFTP Installation for Low-Memory Systems
> 	  <p>
> On some systems, the standard installation RAM-disk, combined with the
> memory requirements of the TFTP boot image, cannot fit in memory.  In
> this case, you can still install using TFTP, you'll just have to go
> through the additional step of NFS mounting your root directory over
> the network as well.  This type of setup is also appropriate for
> diskless or dataless clients.
> 	  <p>
> First, follow all the steps above in <ref id="install-tftp">.
> <![ %FIXME [ <p><em>NOT YET WRITTEN</em>
> <example>
>   2. put the linux kernel image on your TFTP server after you have uncompressed
>      it:
> 
> 	$ zcat linux > kernel-2.0.33
> 
>   3. untar the root archive on your NFS server (could be the same as your TFTP
>      server):
> 
> 	$ cd /tftpboot
> 	$ tar xvzf root.tar.gz
> 
>     Be sure to use the GNU tar (other tar programs, like the SunOS one, badly
>     handle devices as plain files).
> 
>   4. export your /tftpboot/debian-sparc-root directory with root access to your
>      client.  Eg. add the following line to /etc/exports (linux syntax):
> 
> 	/tftpboot/debian-sparc-root	client(rw,no_root_squash)
> 
>   5. create a symbolic link from your client IP addr in dotted notation
>      to debian-sparc-root in the /tftpboot directory:
> 
> 	$ ln -s debian-sparc-root 192.168.1.3
> 
>      for a client IP address which is 192.168.1.3.
> 
>   6. now you can boot your client as above.
> </example>
> 
>  ]]>

2450c2539,2685
> RARP サーバと TFTP サーバの二つのサーバを設定する必要があります。
> 
> 逆アドレス解決プロトコル Reverse Address Resolution Protocol (RARP)
> は、ご自分のクライアントが利用する IP アドレスを特定するために用いられ、
> 簡易ファイル転送プロトコル Trivial File Transfer Protocol (TFTP)
> は、ブートイメージをクライアントに提供するために用いられます。
> 
> 理論的には、これらのプロトコルが用意されていれば、
> どんなプラットフォームのいかなるサーバでも利用できます。
> 
> この節の例では、SunOS 4.x、SunOS 5.x (別名 Solaris) と GNU/Linux
> 用のコマンドを紹介します。
> 
> 	<p>
> RARP を設定するためには、クライアントのイーサネットアドレス
> (別名 the MAC address) を知っておく必要があります。
> 
> それに関する情報をご存知ない場合は、
> <![ %sparc [ 最初の OpenPROM ブートメッセージからそれを探すか、
> OpenBoot の <tt>.enet-addr</tt> コマンドを使う、あるいは、]]> 
> 「レスキュー」モードを (つまり &RESCUE-FLOPPY; から) ブートして、
> <tt>/sbin/ifconfig eth0</tt> というコマンドを使ってください。
> 
> 	<p>
> GNU/Linux では、カーネルの RARP テーブルを用意する必要があります。
> そのためには、以下のコマンドを用いてください。
> <example>
> /sbin/rarp -s <var>クライアントのホスト名</var> <var>クライアントのイーサネットアドレス</var>
> /sbin/arp -s <var>クライアントの IP アドレス</var> <var>クライアントのイーサネットアドレス</var>
> </example>
> 
> SunOS 上では、クライアントのイーサネットハードウェアアドレスを
> ``hosts'' データベースと、
> (<file>/etc/ethers</file> ファイルか NIS/NIS+ 経由で)
> ``ethers'' データベースに記載する必要があります。
> 
> 次に RARP デーモンを起動する必要があります。
> (ルートアカウントで) 
> SunOS 4 では <tt>/usr/etc/rarpd -a</tt> というコマンドを、
> SunOS 5 では <tt>/usr/sbin/rarpd -a</tt> というコマンドを発行してください。
> 	<p>
> TFTP サーバを用意するためには、
> 最初に <prgn>tftpd</prgn> が動作するようになっているかを確認してください。
> 普通 <file>/etc/inetd.conf</file> に以下の行を付け加えれば、
> <prgn>tftpd</prgn> が動作するように設定できます。
> 
> <example>
> tftp dgram udp wait root /usr/etc/in.tftpd in.tftpd -s /boot
> </example>
> 
> このファイルをご覧になって、
> <prgn>in.tftpd</prgn> の ``-s'' という引数で使われている
> ディレクトリを覚えておいてください。
> 
> もし <file>/etc/inetd.conf</file> に変更が必要だったならば、
> このファイルに変更があったことを、
> 実行中の <prgn>inetd</prgn> のプロセスに伝える必要があります。
> 
> Debian マシンなら、<tt>/etc/init.d/netbase reload</tt> を実行し、
> また他のマシンでは、<prgn>inetd</prgn> のプロセス ID を探して、
> <tt>kill -1 <var>inetd のプロセス ID</var></tt> を実行してください。
> 	<p>
> 次に、TFTP ブートイメージ <file>tftpboot.img</file> を、
> <prgn>tftpd</prgn> ブートイメージディレクトリに置いてください。
> 一般的にこのディレクトリは、Debian では <file>/boot</file> に、
> 他のオペレーティングシステムでは <file>/tftpboot</file> になります。
> 
> その際、このファイルから、
> <prgn>tftpd</prgn> が特定のクライアントのブートに用いる
> ファイルにリンクを張る必要があるでしょう。
> 
> <prgn>tftpd</prgn> が参照するファイルの形式は、
> <tt><var>クライアントの IP アドレス (16 進数)</var>.<var>クライアントのアーキテクチャ</var></tt>
> となります。
> 
> <var>クライアントの IP アドレス (16 進数)</var> 
> を算定するには、クライアントの IP アドレスの各バイトを取り出し、
> それを 16 進数に変換してください。
> お使いのマシンに便利な <prgn>bc</prgn> プログラムがあれば、
> このプログラムを使うこともできます。
> 
> この場合、最初に出力に 16 進数を使うよう設定するために <tt>obase=16</tt>
> を発行して、それからクライアントの IP アドレスの各要素を一度に入力します。
> 
> <var>クライアントのアーキテクチャ</var>に関しては、
> <![ %FIXME [これを限定するための明確な方法が知られていないので、]]>
> いくつかの値を試してみてください。
> 例えば Sparc アーキテクチャ では、``SUN4M'' や ``SUN4C''
> といったサブアーキテクチャが用いられます。
> 
> 一旦その名前が限定できたら、
> <tt>ln /boot/tftpboot.img /boot/<var>ファイルネーム</var></tt>
> のようにして、リンクを張ってください。
> 
> 	<p>
> さあ、実際にお使いのシステムをブートする準備をしてください。
> OpenBoot を装備したマシン上で、単にインストール先のマシン上のブートモニタ
> を入力し、さらに <tt>boot net</tt> コマンドを使ってください。
> 
> 	<sect1>メモリの少ないシステムでの TFTP によるインストール
> 	  <p>
> システムによっては、標準的なインストール RAM ディスクと
> TFTP ブートイメージの要求するメモリが合わさると、
> メモリに納まりません。
> 
> ただ、このような場合にも、
> ルートディレクトリも同様にネットワーク越しに NFS マウントするという
> 追加的な作業を行う必要はありますが、
> TFTP を用いてインストールすることができます。
> この種の設定は、ディスクレスあるいはデータレスクライアントにも
> 役立ちます。
> 
> 	  <p>
> まず最初に、上記の <ref id="install-tftp"> のすべての手順を行ってください。
> 
> <![ %FIXME [ <p><em>執筆中</em>
> <example>
>   2. Linux のカーネルイメージを展開後、TFTP サーバに置きます。
> 
> 	$ zcat linux > kernel-2.0.33
> 
>   3. NFS サーバにルートアーカイブを展開します。( TFTP サーバを使う場合も同
>      様です。)
> 
> 	$ cd /tftpboot
> 	$ tar xvzf root.tar.gz
> 
>     必ず GNU tar を使ってください。( SunOS に付属するような他の tar プログ
>     ラムは、まずいことにデバイスをプレインファイルとして処理します。)
> 
>   4. ご自分の /tftpboot/debian-sparc-root ディレクトリを、クライアントがルー
>      トディレクトリとしてアクセスできるようにエクスポートします。例えば、
>      (Linux 式なら) /etc/exports に以下の行を付け加えます。
> 
> 	/tftpboot/debian-sparc-root	client(rw,no_root_squash)
> 
>   5. ドット表記のクライアントの IP アドレスから、/tftpboot ディレクトリの
>      debian-sparc-root にシンボリックリンクを張ります。
> 
> 	$ ln -s debian-sparc-root 192.168.1.3
> 
>      クライアントの IP アドレスが 192.168.1.3 ならばこのようになります。
> 
>   6. これで、先に説明したようにクライアントをブートすることができます。
> </example>
> 
>  ]]>

-- 
Yoshizumi Endo <y-endo@xxxxxxxxxxxxxxx>