[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: DJDP 対訳表 (Re: Packaging Manual chap.3)
岡@奈良先端です。
At Tue, 17 Aug 1999 00:13:11 +0900,
HAYASE Shigenori <shayase@xxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
> 早瀬です。
> とりあえず、以下のリストも、対訳表に加えてしまうというのは
> いかがでしょうか? 問題のありそうなもの(例えば distribution の訳)に
> ついては、別途、議論して決めればいいと思います。
CVSの対訳表にに入れておきました。
修正の必要なものは議論してから適当に行って下さい。
異論のある箇所だけ挙げておきますので参考にして下さい。
# table.skkにはコメントを入れてあります。
> 英語 日本語
> Rescue Disk レスキューフロッピー(ディスク)
> Device Driver Disk デバイスドライバフロッピー(ディスク)
> Base Disk 基本システムフロッピー(ディスク)
「〜ディスク」でいいのではないかと思っています。
> Installation Guide インストールガイド
「インストレーションガイド」
> control file 制御ファイル
「コントロールファイル」
> Debian Debian | Debian GNU/Linux
> Debian Linux Debian | Debian GNU/Linux
> Debian GNU/Linux Debian | Debian GNU/Linux
無闇に矯正することもないと思います。
特に Debian -> Debian GNU/Linux では、Linux 以外のカーネル
GNU Hurdなどを考慮して Debian と呼ぶようなので、そのままにし
ておきたいです。
> The dpkg Programmer's manual 『dpkg プログラマーマニュアル』
「dpkgプログラマーズマニュアル」
> component 構成要素
これに加えて「コンポーネント」
--
岡 充 (Mitsuru Oka)
奈良先端科学技術大学院大学