[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DWN June 14th, 2000



野中です。


> Yuhji KOYAMA <koyama@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> さん
チェックよろしくお願いします。

読んでみました。
(これ、毎週分訳すの大変そう、、、ほんとお疲れさまです。)


> アーカイブを再編成すること</a>、また別の案では
> すべての non-free ソフトウェアの
> <a href="../../../../Lists-Archives/debian-project-0006/msg00059.html">
> インストーラパッケージ</a>を使うこと、などがあります。

「すべての non-free ソフトウェアで」


> .|<li><a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0006/msg00025.html">A
> .|discussion</a> about about the static users and groups that exist
> .|on every Debian system. These aren't very well documented, and hopefully
> .|this will lead toward some complete documentation about what every user and
> .|group is meant to be used for.
> <li>すべての Debian システムに存在する静的なユーザとグループに関する
> <a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0006/msg00025.html">
> 議論</a>。これについてはきちんと文書化されていないので、
> この議論によってそれぞれのユーザとグループが
> 何に使われるかについての完全な文書を導いてくれることを願います。

「どんな(アーキテクチャの) Debian システムでも存在{してい|す}る、
{活発でない|静かな}ユーザやグループについての議論。」
「(それぞれの) Debian システムは{あまりよく|そんなに}
文書{化されて|にまとめられて}いないので、うまくいけば、」

	* この議論は〜へつながるでしょう。
	* 〜について(の)、いくつか(の)きちんとした文書(をまとめること)。
	* どのユーザーやグループも〜しなければならないこと。

こんな感じだと思うんですが、最後の to be used for が時間切れ。

要はどういうことなんでしょう??
誰が何をどうするのか、ちょっと英語の原文読んでもわかりづらいです、、、

あ、どのユーザーやグループにもされなければならない何ちゃらで、
何される(ことについての文書)かっつうと、
使われなきゃならんってことか(そうするとおかしいような。)

力不足、そろそろ寝ます、ごめんなさい。



------------------------------------------------------------------------
Ken Nonaka <nonaka@xxxxxxxxx>                            Yokohama, Japan