[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translators credits
NAKANO Takeo <nakano@xxxxxxxxxxxxxxxx> immo vero scripsit:
上川です.
> こちらの方向に賛成します + 著作権をまとめる方向に
> 同意します。
全員が著作権をまとめることに同意する必要があるので,
面倒ではないでしょうか.
作業した人に権利があり,
その権利の条件が定められている(GPLです,とか)のならそれでよい,と
思います.
Creditsと著作権を分離する利点がわかりません.
--
dancer@debian.org : Junichi Uekawa http://www.netfort.gr.jp/~dancer
GPG Fingerprint : 17D6 120E 4455 1832 9423 7447 3059 BF92 CD37 56F4
Libpkg-guide: http://www.netfort.gr.jp/~dancer/column/libpkg-guide/