[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: aide ja.po 査読



  かもです。

From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
Date: Sat, 22 Nov 2003 11:05:27 +0900
Subject: aide ja.po 査読

>>  やまねです。
>> 
>>  tripwireなどと同様のファイルの整合性チェックツール aide です。

>> #. Description
>> #: ../templates:3
>> msgid "Daily reports are mailed to root by default"
>> msgstr "標準の状態では日次レポートが root にメールされます"

  "default" は「デフォルト」でいいと思います。

>> #. Description
>> #: ../templates:14
>> msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
>> msgstr "これを行うには、単純に '/usr/sbin/aideinit' スクリプトを実行するだけです。"

  "simply" は「単純に」だと強く感じます。
  「単に」とするか、「だけです」があるならいっそ削除してはどうでしょう。
  常体なら「スクリプトを実行すればよい」でいいんですが、敬体にしづらい
なぁ。

>> #. Description
>> #: ../templates:32
>> msgid "You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to"
>> "/var/lib/aide/aide.db before aide uses it."
>> msgstr "AIDE が利用する前に /var/lib/aide.db.new ファイルを /var/lib/aide/aide.db にコピーする必要があります。"

  最後の "it" が何をさすのかがよくわかりませんでした。

>> #. Description
>> #: ../templates:38
>> msgid ""
>> "It is advisable for you to first look over the new db. Say y to ignore this "
>> "sage advice."
>> msgstr "まずは新しい DB を調べてみることが望ましいです。 y と入力することでこの賢明なアドバイスを無視します。"

コピーする前に新しい DB に目を通しておくことが望ましいです。y と入力す
ることでこの賢明なアドバイスを無視します。

  訳しづらい……。
  きっと「n にすると aide.db が上書きされちゃうから、コピーは後にして
先に aide.db.new を読んどいた方がいいよ」ってことですよね。

             *------------==================------------*
  ≡   ≡
    .   .  『n 長 m 短』
C    ▼                             加茂智之 ◇ kamo@xxxxxxxxxxxxxx