[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: aide ja.po 査読
かもです。
From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
Date: Sat, 22 Nov 2003 11:05:27 +0900
Subject: aide ja.po 査読
>> やまねです。
>>
>> tripwireなどと同様のファイルの整合性チェックツール aide です。
>> #. Description
>> #: ../templates:3
>> msgid "Daily reports are mailed to root by default"
>> msgstr "標準の状態では日次レポートが root にメールされます"
"default" は「デフォルト」でいいと思います。
>> #. Description
>> #: ../templates:14
>> msgid "In order to do this, simply use the '/usr/sbin/aideinit' script."
>> msgstr "これを行うには、単純に '/usr/sbin/aideinit' スクリプトを実行するだけです。"
"simply" は「単純に」だと強く感じます。
「単に」とするか、「だけです」があるならいっそ削除してはどうでしょう。
常体なら「スクリプトを実行すればよい」でいいんですが、敬体にしづらい
なぁ。
>> #. Description
>> #: ../templates:32
>> msgid "You will need to copy the file /var/lib/aide/aide.db.new to"
>> "/var/lib/aide/aide.db before aide uses it."
>> msgstr "AIDE が利用する前に /var/lib/aide.db.new ファイルを /var/lib/aide/aide.db にコピーする必要があります。"
最後の "it" が何をさすのかがよくわかりませんでした。
>> #. Description
>> #: ../templates:38
>> msgid ""
>> "It is advisable for you to first look over the new db. Say y to ignore this "
>> "sage advice."
>> msgstr "まずは新しい DB を調べてみることが望ましいです。 y と入力することでこの賢明なアドバイスを無視します。"
コピーする前に新しい DB に目を通しておくことが望ましいです。y と入力す
ることでこの賢明なアドバイスを無視します。
訳しづらい……。
きっと「n にすると aide.db が上書きされちゃうから、コピーは後にして
先に aide.db.new を読んどいた方がいいよ」ってことですよね。
*------------==================------------*
≡ ≡
. . 『n 長 m 短』
C ▼ 加茂智之 ◇ kamo@xxxxxxxxxxxxxx