[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: webmin po-debconf 訳
- From: kamo@xxxxxxxxxxxxxx (KAMO Tomoyuki)
- Subject: Re: webmin po-debconf 訳
- Date: Tue, 15 Jun 2004 23:57:20 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-face: "#x-y<~PzNM|0:K57TG*.AzWo}z%%ely::wus[0oMYW[)r]I\]*C%"Hu<:^\VOSpAqV#0?v O~+dd0iU=(G@L`-Py\8ZHnQeEk/8R8ozfT9fd]QhK5:BEj.!TZ\0nJG"P.wQbQKrwguyy!IX,M.C<p cD:=Ks/#-_t*\uJ*|K]UfdH??O
- X-legged: Sally
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-2.2 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,REFERENCES, SPAM_PHRASE_00_01,USER_AGENT version=2.44
- References: <200406122006.i5CK6qGX012081@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <200406151457.i5FEvIM10650@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 03787
- User-agent: Wanderlust/2.11.24 (Wonderwall) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.6 (Marutamachi) APEL/10.6 MULE XEmacs/21.4 (patch 15) (Security Through Obscurity) (i386-debian-linux)
かもです。
From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
Date: Sun, 13 Jun 2004 05:06:57 +0900
Subject: webmin po-debconf 訳
>> やまねです。
>>
>> webmin の po-debconf 訳です。
>>
>> ・/etc/webmin.<seconds since epoch> という部分は恐らく
>> versioning についてだと思うのですが、どう訳すものか見当
>> が付かなかったのでそのままにしてあります。
「/etc/webmin.<epoch からの秒数>」でどうでしょう。
>> #. Type: note
>> #. Description
>> #: ../webmin.templates:8
>> msgid ""
>> "An initial version of this password file has been generated for you. It "
>> "contains only a 'root' user, with the password copied from the password file."
>> msgstr ""
>> "このパスワードファイルの一番初めはあなたに対して生成されます。それは 'root' "
>> "ユーザのみを含んでおり、パスワードはパスワードファイルからコピーされています。"
パスワードファイルの最初の版が生成されました。このパスワードファイ
ルは 'root' ユーザのみを含みます。'root' ユーザのパスワードはパスワー
ドファイルからコピーしたものを使っています。
最後の "the password file" は /etc/shadow のことでしょうか。
*------------==================------------*
≡ ≡
. . 『n 長 m 短』
C ▼ 加茂智之 ◇ kamo@xxxxxxxxxxxxxx