[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

gwhois po-debconf訳



 やまねです。

 gwhois の po-debconf訳です。査読願います。

------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwhois 20040308-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 01:24+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Run gwhois from the inetd.conf?"
msgstr "gwhois を inetd.conf から起動しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"gwhois can either be used standalone or as a daemon listening on the "
"standard whois port (43) allowing normal whois clients to query it."
msgstr ""
"gwhois は、スタンドアロン、または普通の whois クライアントがクエリー可能な標準"
"の whois のポート番号 (43) で listen するデーモンとして利用できます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This can be interesting for example if you want to setup a generic whois "
"server for your company or coworkers which can then use their standard whois-"
"client (e.g. a windows client) and still make use of the intelligent "
"features of gwhois."
msgstr ""
"面白い例として、通常の whois server を会社か同僚のために設定したい場合、標準の "
"whois クライアント (つまり Windows クライアント) が利用でき、gwhois の優秀な機能"
"を活用するのも可能になります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Send Mail to the developers for improvement?"
msgstr "改善のため、開発者らにメールを送りますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Under special circumstances gwhois can detect if a query resulted in a "
"reference to another whois server (e.g. ARIN telling that the asked for ip "
"address belongs to the RIPE)."
msgstr ""
"特定の状況下 (例えば、ARIN が RIPE に属する IP アドレスの問い合わせを行った場合) "
"では、gwhois はクエリーの結果が他の whois サーバを参照したかどうかを検知できます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"In this cases it sends a mail to one of the developers of gwhois. In this "
"way the developers can notice that the data file might need to be updated."
msgstr ""
"この場合、メールを gwhois の開発者の一人に送ります。これによって、開発者らは"
"データファイルの更新が必要であろうことに気付くことができます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "As you might dislike this feature, you can disable it here."
msgstr "この機能が気に入らない場合、ここで無効にできます。"




-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp