[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [d-i doc] 翻訳更新
- From: TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [d-i doc] 翻訳更新
- Date: Tue, 31 Aug 2004 23:26:10 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-dispatcher: imput version 20000414(IM141)
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-sender: TAKEI Nobumitsu <VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-2.0 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,REFERENCES, SIGNATURE_SHORT_DENSE,SPAM_PHRASE_00_01 version=2.44
- References: <20040823235908.1d258970@tateshina> <20040824012903C.VEC05526@xxxxxxxxxxx> <20040824215435.139a6737@tateshina>
- Message-id: <20040831232610A.VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 04082
- X-mailer: Mew version 1.94.2 on XEmacs 21.4 (Common Lisp)
武井伸光です.箇条書きの文体について.
KURASAWA Nozomu <nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx>
Tue, 24 Aug 2004 21:54:12 +0900
Re: [d-i doc] 翻訳更新
Message-ID: <20040824215435.139a6737@tateshina>
> listitem の中は常体と敬体をいつも迷います。
> 手順の羅列のようなものは常体の方がいいと思うのですが、
> 単語の定義のようなものは敬体がいいかもしれません。
> 何か指針があれば教えていただきたいです。
ちょっと検索してみましたら,
箇条書きの敬体・常体は統一されていればどちらでもかまわないとのことでした.
(http://www.web-writing.net/quality/complete.html)
変更の労力が多くなることもあるでしょうから,箇条書きでの常体・敬体は
このままで行くことにしましょう.
# マニュアルを読む人が行なう操作については敬体,単なる列記については
# 常体 or 体言止め,かなあと勝手に思っていました.
http://lists.debian.or.jp/debian-doc/200207/msg00022.html
http://lists.debian.or.jp/debian-doc/200207/msg00023.html
には杉山さんと久保田さんの見解があります.
--
タケイノブミツ