[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: wflogs po-debconf 訳



  やまね  です。

  "Thu, 18 Nov 2004 01:29:53 +0900", "Yasuo Eto"
  "Re: wflogs po-debconf 訳"
>chainlabel は chain の名前でソートするということだと思います。
>chain は iptables などで INPUT FORWARD OUTPUT POSTROUTING PREROUTING な
>どのことと思います。

 なるほど。

>"   chainlabel    chain label に従って並び替える\n"
>
>"   チェイン名    チェインの名前で並び替える\n"
>
>などでいかがでしょうか?

 最初の chainlabel 部分は訳すと不味そうです。
 説明の部分を頂きます。


>branchname についてはなにを指しているのか別りませんでした。
>ですが、日本語になりそうな気配ではあります、、、

 今時点では訳しづらいので、そのままにして BTS しておこうと思います。
 #そのうち誰かが改定してくれるでしょう :-)





-- 
Regards,

 Hideki Yamane <henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp>
 Key fingerprint = 4555 82ED 38B6 C870 E099  388C 22ED 21CB C4C7 264B