[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: wflogs po-debconf 訳
- From: Yasuo Eto <yasuo@xxxxxxxx>
- Subject: Re: wflogs po-debconf 訳
- Date: Thu, 18 Nov 2004 01:29:53 +0900
- Content-disposition: inline
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-1.9 required=10.0 tests=EMAIL_ATTRIBUTION,IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY, ISO2022JP_CHARSET,QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS, RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,REFERENCES,SPAM_PHRASE_00_01, USER_AGENT,USER_AGENT_MUTT,X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- References: <200411090556.iA95uTDT001926@xxxxxxxxxxxxxxxxx> <20041111033054.GC3019@kohei> <200411161513.iAGFD5s8019235@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20041117162755.GB21270@kohei>
- X-mail-count: 04228
- User-agent: Mutt/1.5.6i
えとーです。
On Wed, Nov 17, 2004 at 12:13:14AM +0900,
Hideki Yamane wrote:
> >> ・" chainlabel chain label に従って並び替える\n"
> >> " branchname branch name に従って並び替える\n" はこれでよかった
> >> でしょうか?
動かしてみて試してみました。
chainlabel は chain の名前でソートするということだと思います。
chain は iptables などで INPUT FORWARD OUTPUT POSTROUTING PREROUTING な
どのことと思います。
" chainlabel chain label に従って並び替える\n"
を
" チェイン名 チェインの名前で並び替える\n"
などでいかがでしょうか?
branchname についてはなにを指しているのか別りませんでした。
ですが、日本語になりそうな気配ではあります、、、