[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: apt manpage翻訳更新
武井伸光です.見落としがありました.
Wed, 25 May 2005 22:53:50 +0900
Message-ID: <20050525225345.23cac8ff.nabetaro@xxxxxxxxxx>
> いつもありがとうございます。
どういたしまして.ぼくの作業のほうが圧倒的に楽だと思います.
> On Wed, 25 May 2005 03:46:49 +0900
> TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
> > 全文にわたり,英数字の前後に空白がないものが散見されます.
> 一通り確認してつぶしました。
> #抜けはないと思いますが……
●apt-cache(8)
> <literal/単一仮想パッケージ/ は、
> 特定の仮想パッケージ名を提供するパッケージが、
> ただ一つの場合の数を表します。
> 例えば、Debian GNU/Linux システムでは、"X11-text-viewer" は
> 仮想パッケージですが、"X11-text-viewer" を提供するパッケージは、
> xless パッケージのみということです。
「場合の数を表します」部分を,下に引用した部分の表現とあわせる意図で,
「特定の仮想パッケージ名を提供するパッケージが一つだけであるパッケー
ジの個数を表します」
or
「特定の仮想パッケージ名を提供するパッケージが一つだけであるパッケー
ジ数を表します」
のどちらかではいかがでしょう.
(snip)
> <literal/複合仮想パッケージ/ は、
> その仮想パッケージ名を提供するパッケージが複数あるか、
> またパッケージ名と同じ仮想パッケージ名を持つパッケージ数を表します。
> Print only important deps; for use with unmet causes only Depends and
> Pre-Depends relations to be printed.
> 「重要」な依存関係のみ表示 - Dipends と Pre-Depends のみ表示するため、
D*e*pends
> unmet と共に使用します。
●apt-get(8)
> 指定するパッケージは、完全なファイル名ではなくパッケージ名です。
> (例えば Debian GNU/Linux システムでは libc6_1.9.6-2.deb ではなく libc6 を
> 引数として与えます) インストールするよう指定したすべてのパッケージに対し
「パッケージ名です。」末尾の句点は,以降の丸カッコの後ろのほうがいいなあ.
つまり,「パッケージ名です(例えば…与えます)。」という形です.
> <literal/remove/ is identical to <literal/install/ except that packages are
> removed instead of installed. If a plus sign is appended to the package
(snip)
> <literal/remove/ は パッケージが削除されることを除き、<literal/install/
> と同様です。
「削除されることを除き、」は確かにそのとおりなんですが,すんなり読めるのは,
<literal/remove/ は、パッケージが削除されること以外は
<literal/install/ と同様です。
# 元訳は「はspcパッケージ」とspcがありますね.
> 表します(まれです)。
ここの開き丸カッコの前にspcがないですね.
# 閉じ丸カッコの直後は句点ですからその位置には不必要でしょう
●apt.conf(5)
> // で始まる行はコメントとして扱われます。(無視されます)
末尾の句点は,以降の丸カッコの後ろのほうがいいなあ.
つまり,「扱われます(無視されます)。」です.
> キューモード - <literal/Queue-Mode/ はAPTがどのように並列接続を行うか、
APTの前後に空白文字を追加してください.
> キャッシュクリーンモード - この値は always, prompt, auto, pre-auto never
pre-auto と never の間にカンマが欲しいですね.
# これに続く説明文には(原文から) never の意味が書かれてません.
# never = 「キャッシュを絶対に削除しない」てのは自明だから説明がない
# のかもしれない.
> のうち、ひとつを取ります。
> always と prompt は更新後、全パッケージをキャッシュから削除します。
> (デフォルトの) prompt では条件付きで削除します。
> auto はダウンロード不能パッケージ (例えば新バージョンで置き換えられたもの)
> を削除します。
> pre-auto はこの動作を、新パッケージをダウンロードする直前に行います。
> </VarListEntry>
--
タケイノブミツ