[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [d-i doc] 翻訳更新
武井伸光です.メール後半のdiffを見てチェックしました.
Wed, 2 Aug 2006 00:06:30 +0900
Message-ID: <874pww7axu.wl%tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
> Debian GNU/Linux インストールガイドの原文の以下の更新に対する
> 作業をしました。
>
> en/partitioning/tree.xml : 33773 -> 39465
> en/partitioning/schemes.xml : 31069 -> 39465
> en/partitioning/partition/alpha.xml : 28997 -> 39465
> en/partitioning/partition/ia64.xml : 28672 -> 39465
> en/partitioning/partition/i386.xml : 35590 -> 39465
上の各ファイルについては指摘するところはありません.
> en/partitioning/partition-programs.xml : 36732 -> 39465
について.
> diff -u ja_orig/partitioning/partition-programs.xml ja/partitioning/partition-programs.xml
> --- ja_orig/partitioning/partition-programs.xml 2006-08-01 23:43:36.437966166 +0900
> +++ ja/partitioning/partition-programs.xml 2006-08-01 23:38:42.977571175 +0900
(snip)
> @@ -210,7 +216,7 @@
> the usage of your system, but for most people will be dictated by
> the package management tool's overhead. If you are going to do a full
> installation of just about everything Debian has to offer, all in one
> -session, setting aside 2 or 3 gigabyte of space for
> +session, setting aside 2 or 3 GB of space for
> <filename>/var</filename> should be sufficient. If you are going to
> install in pieces (that is to say, install services and utilities,
> followed by text stuff, then X, ...), you can get away with 300–500
> @@ -223,19 +229,19 @@
> システムの利用方法に大きく左右されますが、たいていの場合はパッケージ管理
> ツールの使う分が最も大きな影響を持つことになるでしょう。Debian が提供する
> ものすべてをいっぺんにフルインストールする場合でも、
> -<filename>/var</filename> には 2〜3 GB ほどの容量を割り当てておけば足りる
> +<filename>/var</filename> には 2〜3GB ほどの容量を割り当てておけば足りる
> はずです。一度にすべてをインストールせず、部分部分を徐々に (例えば、まず
> サービスやユーティリティを、次にコンソール用のもの、次に X 用のもの…と
> -いうように) インストールするなら、300〜500 MB の空き容量があれば良いでしょう。
> +いうように) インストールするなら、300〜500MB の空き容量があれば良いでしょう。
> ハードディスクの空き容量が貴重で、メジャーアップデートをする予定がないならば、
> -30〜40 MB ほどでもなんとかやっていけるでしょう。
> +30〜40MB ほどでもなんとかやっていけるでしょう。
30〜40MB のところだけ"〜"が"–"となっていません.
それから,文中の2〜3GBのところも,–を使ってしまうのはいかがでしょう.
--
タケイノブミツ