[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DDTSS: Suggestion の文字化け



やまだです。

2009/05/14 20:10 Junichi Uekawa <dancer@xxxxxxxxxxxxx>:
> At Wed, 13 May 2009 01:16:49 +0900,
> Takuma Yamada wrote:
>>
>> やまだです。
>>
>> DDTSSのSuggestion の件ですが、11日夜までにすべて処理して、
>> 現在はレビュー待ちのステータスになっています。
>>
>> 文字化けの対処は済んでいますので、純粋に訳の見直しをして
>> いただければよいと思います。
>
> どちらかというとシステム的な対処のことを考えていました。現在は手動で対処している?

今回は、DDTSS 上で、手動で修正しました。

作業時点で Rosetta に関しての情報が得られていなかったので、
コードの修正に関する提案だと気付きませんでした。
申し訳ありません。

> 今後もlaunchpad 側で訳されているものはどんどんsuggestionとして追加され
> てくると思います。今「文字化けだけを直した」という品質の低い訳文をレ
> ビューしている気がしていて、そこに労力をさいているのはよいのだろうか、
> と気になってます。

現在 Pending review に残っている項目は主に 2 つです。

ひとつは、Ubuntuで数リリースにわたり公開されている翻訳です。
私が Pending review に回したことで、上のような状況になって
いることは事実に相違ありません。

これは、suggestion の処理に関する情報を得ることができなかった
ことに起因しています。Rosetta に関する問題や対処について
記載したページやブログがあれば、そのリンクを DDTP(DDTSS) の
解説ページに追加することで対策の一つになると思います。

# Rosetta による Suggestion が数か月放置したままであった
# こと自体は、やはり問題だろうと考えています。

もう一つは、約 2 年前に DDTSS (または DDTP) 上で
翻訳が投稿されたもので、1 回もレビューされずに残って
いたものです。suggestion に入っていた訳と比較して
致命的なものは修正しましたが、それ以外は (同程度なら)
レビューを一回通しました。

# Pending review が 2 年間も放置され、レビューはもちろん
# コメント追加だけの処理もなされなかったこともまた
# 問題だろうと考えています。

あとから全面的に再チェックの上、査読を依頼できるレベルに
仕上がったら debian-doc ML に査読依頼を出すつもりでした。

そのため、私が手をつける前の状態でレビュー作業をした場合、
今回上川さんが感じられた疑問と同様になると予想されますが、
いかがでしょうか?

> 上川
>
>
>>
>> 2009/05/10 10:12 Junichi Uekawa <dancer@xxxxxxxxxxxxx>:
>> > こんにちは、
>> >
>> > DDTSSのSuggestion (おそらくRosettaからの翻訳を表示する仕組み)で文字化
>> > けが発生しています。どなたか修正にチャレンジしませんか?
>> >
>> > word wrapping をする部分でバイト単位で改行をいれていて、文字単位で改行
>> > をいれていないために発生していると思われます。
>> >
>> >
>> > 上川
>> > --
>> > dancer@{netfort.gr.jp,debian.org}
>>
>> --
>> Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>
>> http://blog.livedoor.jp/tyamada22/

-- 
Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx>
http://blog.livedoor.jp/tyamada22/