[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
po-debconf訳: phamm
やまねです。
po-debconf訳: phamm です。査読願います。
#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid "LDAP server host:"
msgstr "LDAP サーバのホスト:"
#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:2001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the LDAP server that Phamm "
"should connect to."
msgstr ""
"Phamm が接続する LDAP サーバのホスト名あるいは IP アドレスを入力してくださ"
"い。"
#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001
msgid "Distinguished Name of the search base:"
msgstr "検索開始位置の識別名 (Distinguished Name) :"
#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:3001 ../phamm-ldap.templates:3001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name (DN) of the LDAP search base. Many sites "
"use the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"."
msgstr ""
"LDAP 検索の開始位置の識別名(DN:Distinguished Name)を入力してください。この"
"為に、多くのサイトがドメイン名の構成要素を使っています。例えば「example.org」"
"は「dc=example,dc=org」を使います。"
#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001
msgid "Login DN for the LDAP server:"
msgstr "LDAP サーバの DN を入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../phamm.templates:4001 ../phamm-ldap.templates:4001
msgid ""
"Please enter the Distinguished Name of the account that will be used to log "
"in to the LDAP server. If you use form-based authentication this will be the "
"default login DN. In this case leaving it empty will prevent the creation of "
"a default login DN."
msgstr ""
"LDAP サーバにログインにするのに使われるアカウントの識別名を入力してください。"
"フォームを利用した認証を使う場合、これはデフォルトのログイン DN になります。"
"これを空のままにしておいた場合はデフォルトのログイン DN の作成を行いません。"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "自動的に再設定するウェブサーバ:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phamm.templates:5001
msgid ""
"Phamm supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"Phamm は PHP が動作するウェブサーバであればサポートしますが、この自動設定は "
"Apache のみをサポートしています。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "Restart the webserver(s)?"
msgstr "ウェブサーバを再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm.templates:6001
msgid "In order to apply the changes, the webserver(s) must be restarted."
msgstr "変更を反映するにはウェブサーバを再起動する必要があります。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:2001
msgid "Create empty LDAP base for Phamm?"
msgstr "Phamm 用に、空の LDAP ベースを作成しますか?"
#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "LDAP サーバのログインパスワード:"
#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:5001
msgid ""
"Please enter the password that will be used to log in to the LDAP server."
msgstr "LDAP サーバへのログインに使われるパスワードを入力してください。"
#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
msgid "Login password for the LDAP phamm user:"
msgstr "LDAP での phamm user のログインパスワード:"
#. Type: password
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:6001
msgid ""
"Please enter the password for \"phamm user\" useful for binding with limited "
"privileges."
msgstr "限定された権限を付与するのに便利な「phamm user」のパスワードを入力してください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
msgid "Restart the LDAP server?"
msgstr "LDAP サーバを再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../phamm-ldap.templates:7001
msgid "In order to apply the changes, the LDAP server must be restarted."
msgstr "変更を反映するには LDAP サーバを再起動する必要があります。"
--
Regards,
Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
http://wiki.debian.org/HidekiYamane