[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
po-debconf: silc-server
こんにちは。岩松です。
silc-server の po-debconf を翻訳しました。
査読して頂けますか?
以上、よろしくお願いします。
岩松
-----
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "SILC server name:"
msgstr "SILC サーバの名前:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the SILC server (e.g. \"Our SILC server\")."
msgstr "SILC サーバの名前を入力してください (例: \"Our SILC server\")。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "SILC server hostname:"
msgstr "SILC サーバのホスト名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the hostname (or the IP address) of the SILC server (e.g. silc."
"example.org)."
msgstr "SILC サーバのホスト名 (または IPアドレス) を入力してください (例: silc.example.org)。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "SILC server administrator real name:"
msgstr "SILC サーバ管理者の本名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the real name of the operator running the SILC server (e.g. "
"\"J. Random Operator\")."
msgstr "動作中の SILC サーバオペレータの本名を入力してください (例: \"J. Random Operator\")。"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001
msgid "This field may be left empty."
msgstr "この入力欄は空のままにしておいてください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "SILC server administrator email address:"
msgstr "SILC サーバ管理者のメールアドレス:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the email address of the operator running the SILC server (e.g. "
"silc@example.org)."
msgstr "動作中の SILC サーバのオペレータのメールアドレスを入力してください (例: silc@example.org)。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "SILC server organization name:"
msgstr "SILC サーバの組織名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the name of the organization running the SILC server (e.g. "
"\"Our Organization\")."
msgstr "動作中の SILC サーバの組織名を入力してください (例: \"Our Organization\")。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "SILC server location:"
msgstr "SILC サーバの位置:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the name of the country where the SILC server is located."
msgstr "SILC サーバが置かれている国名を入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "SILC server administrator nickname:"
msgstr "SILC サーバ管理者のニックネーム:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the nickname of the administrator of the SILC server."
msgstr "SILC サーバ管理者のニックネームを入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The administrator will use it for identification on the server."
msgstr "管理者は、サーバーで識別するためにこれを使用します。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "SILC administrator passphrase:"
msgstr "SILC 管理者のパスフレーズ:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the passphrase for the SILC server administrator."
msgstr "SILC サーバ管理者のパスフレーズを入力してください。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The administrator will need to use this passphrase in order to authenticate."
msgstr "管理者は認証するためにこのパスフレーズを使う必要があります。"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please note that it will be stored in clear text in a configuration file."
msgstr "これは構成ファイルの中に平文で保存される点に注意してください。"