[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

icinga-web sbnc ledgersmb po-debconf



---icinga-web_1.7.1+dfsg1-5
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga-web@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 23:29+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../icinga-web.templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid "Apache servers to configure for Icinga:"
msgstr "Icinga 用に設定する Apache サーバ:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid "Please select which Apache servers should be configured for Icinga."
msgstr "Icinga 用に設定する Apache サーバを選択してください。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid ""
"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
"unselected."
msgstr "手作業で設定したい場合はどのサーバも選択しないようにしてください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid "Icinga new web administrative password:"
msgstr "Icinga の新しいウェブ管理パスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"Please provide the password for the user \"root\" in Icinga's web interface."
msgstr ""
"Icinga のウェブインターフェースでの「root」ユーザのパスワードを提供してくださ"
"い。"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"This is the password you need to access the web interface with the default "
"administrative user. After login, you will be able to create new users and "
"set their permissions."
msgstr ""
"これはデフォルト管理ユーザでウェブインターフェースにアクセスするのに必要となる"
"パスワードです。ログイン後、新規ユーザの作成や権限設定が可能になります。"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"Please be aware that the password will be reset to this value each time the "
"package is upgraded."
msgstr ""
"パッケージ更新のたびにパスワードがこの値にリセットされることを承知しておいてく"
"ださい。"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:4001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "確認用にパスワードを再入力してください:"

#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:4001
msgid ""
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"正しく入力されていることを確認するため、同一の root 用パスワードを再び入力して"
"ください。"

#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-web.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr "パスワードの入力に誤りがあります。"

#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-web.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "入力された 2 つのパスワードが異なります。やり直してください。"

---sbnc_1.2-26
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sbnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbnc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 02:30+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "Autostart shroudBNC on server boot?"
msgstr "ブート時に shroudBNC を自動的に起動しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted."
msgstr "shroudBNC (sbnc) はサーバのブート時に自動的に起動することができます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:"
msgstr "shroudBNC が接続を待ち受ける IP アドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP "
"address."
msgstr ""
"shroudBNC は指定された IP アドレスへの新しいクライアントの接続だけを待ち受け"
"ます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces."
msgstr ""
"0.0.0.0 をアドレスに指定すると shroudBNC は全インターフェイスで待ち受けます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "TCP/IP port for shroudBNC:"
msgstr "shroudBNC 用の TCP/IP ポート:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections."
msgstr "shroudBNC はこのポートで新しい接続を待ち受けます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid ""
"Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and "
"which is not used by any other program."
msgstr ""
"1024 以上で他のプログラムにより使用されていないポートを選択しなければならない"
"ことに注意してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid "Username for the first administrative user:"
msgstr "最初の管理ユーザのユーザ名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid ""
"shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the "
"login name for your administrator."
msgstr ""
"shroudBNC には管理権限を持つ最初のユーザが必要です。管理者のログイン名を入力し"
"てください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Password to set for the first user:"
msgstr "最初のユーザにセットするパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Enter here your password for your first administrative user account."
msgstr "最初の管理ユーザアカウントのパスワードを入力してください。"

---ledgersmb_1.3.23-1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# victory <victory.deb@xxxxxxxxx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ledgersmb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:29+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrative user login:"
msgstr "データベース管理ユーザのログイン名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This "
"login is needed for the administrative web user interface, typically at "
"http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
msgstr ""
"LedgerSMB データベース管理ユーザのログイン名を入力してください。これは通常 "
"http://localhost/ledgersmb/setup.pl にあるウェブユーザインターフェイスの管理に"
"必要となります。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrative user password:"
msgstr "データベース管理ユーザのパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
"This password is needed for the administrative web user interface, typically "
"at http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
msgstr ""
"LedgerSMB データベース管理ユーザのパスワードを入力してください。このパスワード"
"は通常 http://localhost/ledgersmb/setup.pl にあるウェブユーザインターフェイス"
"の管理に必要となります。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
msgstr "LedgerSMB を自動的に設定しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The configuration program for the package can automatically configure some "
"aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user."
msgstr ""
"このパッケージの設定プログラムは LedgerSMB データベースユーザ等、LedgerSMB を"
"いくらか自動的に設定できます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"More general information about the initial configuration of the application "
"can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
msgstr ""
"アプリケーションの初期設定についての一般的な情報は "
"/usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian にあります。."


-- 
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724