[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: dpkg man page 査読依頼(4)



おかのです

> 以下有意な変更箇所をメールに記載しますので、査読をお願いします。
> これ以外は、フォーマットの変更など半機械的な追従です。

> #. type: Plain text
> #: dpkg-parsechangelog.1:143
> msgid ""
> "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be"
> "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl"
> "regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq."
> "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
> msgstr ""
> "B<dpkg-parsechangelog> に新しいパーサを使用させるには、changelog ファイルの"
> "末尾 40 以内に、次のような Perl の正規表現: \\(lqB<\\eschangelog-format:"
> "\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq にマッチする行が含まれている必要がある。括弧内に"
> "フォーマットの名称を記載すること。以下に一例を示す:"

40 -> 40 行

> 
> #. type: Plain text
> #: dpkg-parsechangelog.1:147
> msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
> msgstr ""
> "changelog のフォーマット名は、英数字の文字列である必要がある。"

non-empty が明示的に訳されていないのが引っかかりました。
# 「英数字」と言ってるので空じゃないことは明らかという趣旨なら、それはそれでよいと思いますが