[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: packaging-tutorial翻訳



鍋太郎です。

情報ありがとうございました。

On Fri, 13 Sep 2013 00:44:36 +0900
Youhei SASAKI <uwabami@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:

> > 以下pdf生成時の問題点です。
> > * pdflatexを使う必要がある関係でCJKパッケージを使用していますが、
> >   これがプリアンブルに使えず、プリアンブルにあるタイトルを訳せません。
> >   (\begin{document}内にタイトルを持っていけば訳せるのは確認しています)
> > * 可能であればIPAフォントを使用したかったのですが、
> >   どのようにすればCJKパッケージで使用できるかが判然としませんでした。
> > 
> > このあたりで、なにか情報をお持ちの方、教えていただけると助かります。
> 
> 試していませんが, 八登さんの bxcjkjatype.sty だとどうなりますか?
> 
>   CJK パッケージで今度こそ日本語する件 (1) - マクロツイーター:
>   - http://d.hatena.ne.jp/zrbabbler/20130802/1375395247
>   - https://gist.github.com/zr-tex8r/6135807

結果として、うまく行きました。
生成結果をslideshareに置きました。

http://www.slideshare.net/nabetaro/packaging-tutorialja

#禁則処理はうまくないので、自分で改行する感じですね……

bxcjkjatype.sty の 他に CJKpunct.sty が
Debian のパッケージになっていませんでしたので、
それぞれ texファイルと同じディレクトリに配置して読み込みました。

> TeXLive 本家には入っていないので, 個別に調整しなければいけないのが難点で
> はありますが.

そうですね。
次の課題は
* ライセンスの確認
* 追加のstyファイルを組み込んでいいかを Lucas に確認
かと思います。



-- 
+---------------------------------------------------------------------+
  倉澤 望(鍋太郎)
  KURASAWA Nozomu (nabetaro)  <nabetaro @ caldron.jp>
  GnuPG KeyID/FingerPrint:
    4E907A5F / F3A9 35FC C5D5 7FBC 7009  895A D5BE 94B9 4E90 7A5F
+---------------------------------------------------------------------+