[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: はじめまして。
おはようございます。
Keita Maehara <maehara@debian.or.jp> さんは、
<19981015113326E.maehara@xxxxxxxxxxxxxxx> において、
> 前原です。
とみもとです。
> 私の方でも commit するときにできるだけチェックするようには努力します。
> 今回くらいの typo なら、私が直したほうが早いので。
と言いますか、wmlのソースはちゃんと「メーリングリスト」なんですよ。
www.debian.orgのニュースはちゃんとメーリングリストになってますし。ど
うもmakeするとダメみたいです。
> # …ということで「メーリンリト(^^;)」は後で直しておきます。
これって、直接"html.ja"を修正できるって事ですか?なんかHOWTO見てると
できない感じを受けたんですが。
> > 試しにEUCにしてやったらうまくいきました。全部をEUCでやるのが一番無難
>
> そうですか。チェックありがとうございます。
>
> > かもしれませんね。METAタグで"ISO-2022-JP"の指定がありますが、これって
> > 決まりなんですか?もしそうなら、ソースはEUCでMakefileに「かまし」を入
> > れてnkfなんかでjisにしちゃうのも手ですね。
>
> WML に ISO-2022-JP をサポートしてもらうように働きかけるのが、本来の姿
> だとは思うのですが、とりあえずは EUC なら OK ということのようなので、
> とみもとさんの方法でいく予定です。
すみません、「とみもとさんの方法」って
1)ソースはすべてEUCに変更する
2-a)各Makefileにコードの変換を入れる
2-b)templateのISO-2022-JPをEUCに変更する
で、1&2-aですか1&2-bですか?
> # コード変換すればいいのだからこだわることではないのかなぁ…。ちょっと
> # 気持ち悪いのですが、WML の開発者とコンタクトを取るほどの余裕がない。
> # そちら方面の努力をしている方はいらっしゃるのでしょうか…。
今回の問題って結構難しいですよね、日本語パッチをつくって日本で使うん
じゃなくって、ちゃんと本家の方でもそのパッチの当たったバージョンを利
用してもらえないと意味ないですからね。で、心配なのはcvs.debian.orgっ
て、どういう環境なんでしょうか?環境の違いによってできるできないがあ
るのは嫌ですよね。
#日頃Windoze開発に明け暮れてるんで、この辺には過敏に反応してしまう
> > cnとHOWTO_translateを既に邦訳開始されている方がおられましたらリプライ
> > 下さい。
>
> 特にいらっしゃらなければ、とみもとさんにお願いします。とにかく、人数が
> 欲しいので小さいページでも構いません。みなさんどんどん参加して下さい。
では、HOWTO_translateから先に邦訳に入ります。
> 私が本家に振ったら、すでにフランス語用システムを作っていた人がいたので、
> それをもらってきています。あとは Debian JP 用にデータを作り直して公開
> するだけです。
>
> # 動向を知るため、余裕がある方は、本家の debian-www に参加してみるのも
> # いいでしょう。
>
> …ということで、とみもとさんのお手を煩わせることはありません。もう少し
> だけ待っていて下さい。
あ、多くの人が勘違いなされたようですが作ったものは自分のホームページ
に置いておこうと考えてました。そんな大したものは作れないので、参照と
登録ができるものをと考えていただけです。ちょうどプロバイダのディスク
容量も随分と余ってましたんで。
「不適切な」内容で会ったことをお詫びします(by(c)くりんとん)
#関係ないですが、今月送られてきたプロバイダの請求明細にディスク容量
#188M(\18800)って書かれてたんですよ。もちろん間違いですが..
以上です、とみもとまさきでした。
---
Message from TOMY on The 'DEEP SIX' Project.
at TOKYO in Japan.
Since 1971,1994,1996
「知之者不如好之者、好之者不如楽之者」
HomePage is http://www.at-m.or.jp/~deepsix/
E-Mail is mailto:deepsix@xxxxxxxxxxxxxxx