[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2004/42/index.wml



いまいです。

From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxxxxx>
Subject: Re: News/weekly/2004/42/index.wml
Date: Sun, 7 Nov 2004 14:07:45 +0900

> ><p><strong>実 i386 マシンのサポート</strong>。
> 
>  real i386 ですよね。「実 i386」では意味がとりにくいです。
>  real を無視して「i386 マシンのサポート」でも良くは無いでしょうか。

「x86 ではなく 386 限定」というのが誤解されなければいいのですが、単に
i386 と書かれているとどうなのかな?とは言え、僕自身「実」は実に浮いた
訳だと思っているので、何とかしたいところです。「リアル」だと「エミュレー
タじゃない」と取られそうだしなぁ…


> ><p><strong>xchat のシェアウェア版に問題あり</strong>。
> >Giacomo Catenazzi さんは、<a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat";>xchat</a>
> >のウェブサイトでは、独占的なオペレーティングシステム向けに<a
> 
>  プロプライエタリはそのままカタカナで書くのはどうでしょう?
>  独占的というよりは、独自または非公開という意味合いが強いと思い
>  ますが、カタカナでそのまま書いたほうが全ての意味合いを包括でき
>  て適当だと思います。

http://lists.debian.or.jp/debian-users/200207/msg00049.html
http://lists.debian.or.jp/debian-www/200207/msg00068.html

この辺 -derived :-)。(少なくとも当時の僕には)「プロプライエタリ」って
何なのかよく分かりませんでした。


> ><p><strong>会議での Debian プロジェクト</strong>。
> 
>  カンファレンスはそのままカンファレンスで。
> 
> 
> ><p><strong>イタリアのミニ会議からのレポート</strong>。
> 
>  これも同上。

こちらは今後「カンファレンス」を使うようにします。


> ><p><strong>総合的な設定メカニズム</strong>。
> ...
> >また彼は、その他のパッケージの設定ファイルを置き換える diversions
> 
>  「また、彼はその他の...」と句読点の位置を変更するほうが読みやすいかも。

ふむ。「彼が議論した」よりも「こういう議論があった」の方が DWN 的には
重要なので分けてあります。変えるなら「彼はまた、」ぐらいかなぁ。


> ><p><strong>多国語化とインプットメソッド</strong>。
> >青木 修さんは、同時に複数の UTF-8
> >ロケールとインプットメソッドの利用を統合するのに成功したと<a
> >href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00951.html";>報告しました</a>。
> >彼が提供するスクリプトを使って、彼はシステム内のすべてのロケールにアクセスしました。
> 
>  最後の文の意味がちょっとつかみにくいです。
>  適当な意訳。「彼は自身が作成したスクリプトを使って、システム内の全て
>  のロケールで確認をしました。」

これをいうと卑怯なんですが ;)、原文がちょっとおかしいんですよね。スク
リプトが(.deb として)提供されているのはリンク先を見れば分かるので、
「彼は自作のスクリプトでシステム内のすべてのロケールを確認しました。」
かな?
# ちなみにここの access って名詞ですか?accessed?


> ><p><strong>共通のデータベースポリシー</strong>。
> >Sean Finney さんは、Debian におけるデータベース駆動型のアプリケーション用に、ポリシーの<a
> 
>  データベース駆動型…ですか。これも意味がつかみづらいですね。
>  意訳で「データベースを核とするアプリケーション」などは如何?

核。うーん、「メインとした」でもいいですかね?
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106