[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: CD/faq/index.wml (1.52 -> 1.69)
minoです。
武井さん。チェックありがとうございます。
>>@@ -394,6 +387,59 @@
>> <gototop>
>> # ============================================================
>>
>>+<toc-add-entry name="unstable-images">"unstable"
>>+のイメージの提供はありますか?</toc-add-entry>
>>+
>>+<p>"unstable" の完全な CD または DVD イメージはありません。
>>+"unstable" 内のパッケージは頻繁に更新されるため、"unstable"
>>+をダウンロードし、インストールする人はノーマルな Debian
>
>
> 直後で unstable を「不安定版 (unstable)」と訳しているのですから,ここも,
> 「"unstable"」ではなく,「不安定版 (unstable)」と訳すべきでは.
>
>
>>+FTP ミラーを使用するのが適切でしょう。</p>
>>+
>>+<p><a href="../../releases/unstable/">不安定版 (unstable) を使用するリスク</a>を
>>+知っており、それでもインストールしたい場合は2つのチョイスがあります。</p>
>
>
> 2つの方法があります
> ではいかがでしょうか.
>
> ・「チョイス」よりは「方法」のほうが日本語的気取りがない
> ・2は全角なので2に
「方法」にしました。
数字は半角でしたね。直しました。
>>+ <li>まず、<a href="../netinst/">netinst イメージ</a>を使って "testing"
>>+ をインストールします。それから <tt>/etc/apt/sources.list</tt>
>>+ を編集して "unstable" にアップグレードします。まずは最小限の "testing"
>>+ システムをインストールして、残り大部分のソフトウェア
>>+ (例えば、デスクトップ環境など) は "unstable"
>
>
> ここの「"testing"」と「"unstable"」(それぞれ2箇所ずつ)も,上記と同様に,
> 「テスト版(tesふが)」「不安定版(unsもげ)」と訳すべきでは.
>>+ に切り替わった後で、インストールすることをお勧めします。</li>
>>+
>>+ <li><a href="../netinst/">名刺サイズ CD イメージ</a>を使う。
>>+ エキスパートモードで起動、または <tt>priority=medium</tt>
>>+ を指定して起動します。それによりミラー選択の際、ディストリビューション
>>+ (stable/testing/unstable) を選べます。</li>
>
>> <toc-add-entry name="outdated">公式 CD に収録されているソフトウェアは古すぎます。
>> どうして新しいバージョンをリリースしないのでしょうか?</toc-add-entry>
>>
>>@@ -405,10 +451,11 @@
>> 異なったリリースのソフトウェアを混在することは可能です。</p>
>>
>> <p>別法として、テスト版 (testing) のイメージも試してみてください。
>>-これは毎週自動作成されています。但し、テスト版 (testing) には
>>-<em>セキュリティ問題のサポートはありません</em>。
>>-極端な場合には、セキュリティホールが修正されるまで数週間かかることもあります。
>>-従って、<em>テスト版 (testing) をサーバに使わないでください</em>。</p>
>>+これは毎週自動作成されています。この場合、あなたのコンピュータで <a
>>+href="http://secure-testing-master.debian.net/">テスト版 (testing) セキュリティ
>>+アップデート</a>をちゃんと受けるようにしてください。特にテスト版 (testing) をサーバ
>>+として動かす場合は。 <a href="../../security/faq#testing">テスト版 (testing)
>>+セキュリティサポート</a>に関するさらに詳しい情報は、セキュリティ FAQ で得られます。</p>
>
>
> こっちでは「テスト版 (testing)」と訳されていますね.
>
不安定版 (unstable)とテスト版 (testing)に直しました。
# 前の文章で「実験版 (unstable)」となっている部分も直しました。
>>@@ -456,13 +503,22 @@
>> <gototop>
>> # ============================================================
>>
>>-<toc-add-entry name="wget-dvd">DVD は 4.4 GB もありますが、wget を使うと
>>-379 MB あたりでダウンロードが止ってしまいます!</toc-add-entry>
>>+<toc-add-entry name="small-dvd">なぜダウンロードした DVD イメージは
>>+1 GB より小さいのですか? 実際は 4 GB 以上あるはずなのに。
>>+</toc-add-entry>
>>+
>>+<p><a id="wget-dvd"></a>おそらく、あなたがイメージをダウンロードするのに
>>+使ったツールは、ラージファイルをサポートしていないのでしょう。つまり、
>>+4 ギガバイトより大きいファイルをダウロードすると問題がおきます。
>
>
> ここにも
>
> ダウンロード
>
> が出てきちゃいますねえ.そういう変換候補があるのかなあ.
>
すみません。気をつけます。