[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Bugs/Developer.wml (1.55 -> 1.67)
minoです。
SUGIYAMA Tomoaki wrote:
> 杉山です。
お世話になります。
> debian-www: 10420 のパッチをうまく手元で当てられなかったので,
> 手パッチを当てました。確認していただくと助かります。
すみません。お手数かけます。
気になったので調べてみました。なんとなく分かったことを報告します。
おそらく文字コードの問題だと思いますが、
cvsで取得したwmlファイルは、JISのようで、xemacsで編集している時は
問題ありませんでした。diffファイルを作成した後、メールの本文に
コピペするときに文字化けしていたので、nkf で EUC に変換してから
geditで開いて、そこからメールへコピペしていました。
メール本文にコピーするときはどのような方法がよいでしょうか?
添付でもいいでしょうか?
> 以下の件についてはどのようにしましょうか?
>
> On Fri, 10 Nov 2006 21:16:01 +0900, KISE Hiroshi wrote:
>
>>「アーカイブに入る」「アーカイブ入りする」
>>「アーカイブに行く」「アーカイブ行きになる」
「not be archived」素直に訳すと、「アーカイブされません」
かと思うのですが、「アーカイブに入りません」の方が
仕組みが掴めて良いかと思います。
ざっと見ましたが、
>バグ報告の追加情報として記録して<code>debian-bugs-dist</code> に転送します。</P>
↑スペース
> <P>開発者はバグ報告者へのメールを<VAR>nnn</VAR><CODE>-submiter@bugs.debian.org</CODE>宛に
↑スペース ↑スペース
> <P><code>debian-bugs-dist</code> には適当でないフォローメッセージ
> を送りたい場合、<var>nnn</var><code>-quiet@bugs.debian.org</code> や
> <var>nnn</var><code>-maintonly@bugs.debian.org</code> を送信に使うことができます。
> <VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet@bugs.debian.org</CODE> へのメールは、バグ追跡システムに記録されますが
> 特定の人やメーリングリストには配送されません。
> <VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly@bugs.debian.org</CODE> へのメールは、バグ追跡システムに記録されて
> パッケージメンテナだけに配送されます。</P>
上は逆に「。」と英語の間が空きすぎるので、以下ではどうでしょう。
<p><code>debian-bugs-dist</code> には適当でないフォローメッセージ
を送りたい場合、<var>nnn</var><code>-quiet@bugs.debian.org</code> や
<var>nnn</var><code>-maintonly@bugs.debian.org</code> を送信に使うことが
できます。<VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet@bugs.debian.org</CODE> へのメールは、
バグ追跡システムに記録されますが特定の人やメーリングリストには配送されま
せん。<VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly@bugs.debian.org</CODE> へのメールは、
バグ追跡システムに記録されてパッケージメンテナだけに配送されます。</p>
><dt><code>critical(致命的)</code>
↑スペース
> <dt><code>potato</code>
> <dd>このバグは特に Debian の potato リリースに加えられるものです。
>
> <dt><code>woody</code>
> <dd>このバグは特に woody ディストリビューション
> に加えられるものです。
「リリースに適応される」または「リリースに当てはまる」のほうがよいのでは
ないでしょうか。
> <P>現在、このヘッダ行は無視されます。代わりに、
> <code>quiet</code> や <var>nnn</var><code>-quiet</code> (もしくは、
> <code>maintonly</code> や <var>nnn</var><code>-maintonly</code>)
> にメッセージを送ってください。</P>
「、」と英語の間が空きすぎるので、以下ではどうでしょう。
<p>現在、このヘッダ行は無視されます。代わりに、<code>quiet</code>
や <var>nnn</var><code>-quiet</code> (もしくは、<code>maintonly</code>
や <var>nnn</var><code>-maintonly</code>)
にメッセージを送ってください。</p>
--
Minoru Nagahama