[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: develnews #9 (3/4) 翻訳 (再送)
- From: "Satoru KURASHIKI" <lurdan@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: develnews #9 (3/4) 翻訳 (再送)
- Date: Sun, 24 Aug 2008 23:02:19 +0900
- Content-disposition: inline
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to :subject:in-reply-to:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:content-disposition:references; bh=SXR3rpzKAG6f851Ffju6QISCQhtbDwdNs8MPg1NvyFE=; b=ILH9CmHG4o93B12eGftnznVIPoyTh7mRHVhtX/rHrCcYK1MTFTTnsgEU/e6Fq7AxEE gEI1eTT/nyPxZzJ0EtT9fM2PgH1NkLkKTRQ2+xv3xkO4KOQU3MLlmIntrupR/iWobBin IpLiuG+qibald8fC8klMaq6RyfegzmBRp90vU=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:content-transfer-encoding:content-disposition :references; b=QrH0ZRPTX0SdDKlr7CYhtmV1a4c9QvuHsfdQtNiws6NI/AqAhwhqzr8+Qdeg84j9tW bF/9f+ChbyxJOv1D1uxuVF8GQkV/w5oBf4kR/WYpNcKRdSd4214+lzv+06JYXC8ruXrM cn5CaKecmcKkGpmrigY0HGiXCoDNTy0+GxpKs=
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-spam-checker-version: SpamAssassin 3.1.7-deb (2006-10-05) on osdn.debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, score=-1.2 required=10.0 tests=AWL,KI, SUBJECT_ENCODED_TWICE autolearn=disabled version=3.1.7-deb
- References: <48B02B32.1010901@xxxxxxxxx>
- Message-id: <988ea2d90808240702w3fdcec9ejac6fcc0edde7242e@xxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 12805
倉敷です。
2008/8/24 Jun Araki <junaraki@xxxxxxxxx>:
> * 最終文の Testing with は、「...で (を使用して) テストすること」か「...を
> 持ったテスト版 (testing)」かで迷ったのですが、最終的には前者で訳しました。
前者で問題ないと思います。
> * 最終文の would の訳出が不十分かも知れません。
問題はなさそうですが、無理やりつけるなら「まだ〜で(も充分に)」とか?
その他、好みの問題ですが
> long requested update, but package maintainers are encouraged to be
> しました。これは長い間求められていた更新ですが、パッケージ開発者はその使用を
意味的に全く問題ないと思うのですが、「開発者」だと developer との
訳し分けがしにくいですし、「メンテナ」のままでもいいかも、と思います。
ではでは。
--
KURASHIKI Satoru