[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: develnews #12 (5/5) 翻訳



荒木です。

ご指摘ありがとうございます。修正版を送付します。

Babelbox updated for Lenny
--------------------------

 The "Babelbox" demo system has been updated for Lenny. It's been tested
 with D-I Lenny RC1, but should also work without further changes with
 RC2.

 As a result of various changes in the installer, installation and use of
 Babelbox is somewhat simpler than it was for Etch.

 Babelbox is a system designed to demonstrate the automation capabilities
 of the Debian Installer. It also shows the high number and the quality of
 translations available for the installer. It is well suited for a live
 demo on a booth in an expo or any other event.

 For further information, see:
 http://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox

  -- Frans Pop


Lenny 用に更新された Babelbox
--------------------------

"Babelbox" デモシステムが Lenny 用に更新されました。D-I Lenny RC1 でテストされ
ましたが、これ以上の変更無しに RC2 でも動作するはずです。

インストーラ内の様々な変更の結果、Babelbox をインストールして使用するのは Etch の
時と比べて多少簡単になりました。

Babelbox は、Debian インストーラの自動化機能を実証するために設計されたシステムです。
インストーラにとって利用可能な多数の翻訳及びその品質も示してくれます。Babelbox は、
エキスポや他のイベントのブースでの実演に適しています。

さらなる情報については、こちらをご覧ください:
 http://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox

  -- Frans Pop


-- 
Jun Araki
junaraki@xxxxxxxxx



2009年10月20日5:56 victory <victory.deb@xxxxxxxxx>:
> On Tue, 20 Oct 2009 21:31:05 +0900
> Satoru KURASHIKI wrote:
>
>> > Babelbox は、Debian インストーラの自動化機能を実証するために設計されたシステムです。
>> > インストーラにとって利用可能な翻訳の量や質も示してくれます。Babelbox は、エキスポや
>> > 他のイベントのブースでの実演に適しています。
>> the high number の部分の high が訳出されていないように思うのですが、
>> いい訳が思いつきません……。
>
> 多数の翻訳及びその品質
> とか。
>
>
> --
> victory
>
>