[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: DPN-2012-06 (02)



綾小路です。

表題の査読です。

1. "Debian Pure Blend" は訳出しない方がわかりやすいかと。固有名詞?
2. "out of the box" は「箱から出してすぐに使える」という意味のイディオム。

> <toc-add-entry name="edu">最初の<q>のSqueeze</q>ベースの Debian Edu
> をリリース</toc-add-entry>
>
> <p>
> 先週、Debian Edu の Squeeze</q> ベースの最初のバージョンが<a

先週、Debian Edu の <q>Squeeze</q> ベースの最初のバージョンが<a

> href="$(HOME)/News/2012/20120311">リリース</a>されました。Debian Edu (別称
> <q>Skolelinux</q>) は、学校やその他の教育機関での使用を目的としたDebian
> 純粋ブレンドの完全に設定された函体外の学内ネットワーク環境を提供します。<br />

Pure Blend で、すぐに使える設定済みの学内ネットワーク環境を提供します。<br />

> Petter Reinholdtsen さんは、Debian Edu /
> Skolelinuxについての一連のブログ記事の掲載を開始しました。それは、<a
> href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Nigel_Barker.html";>Debian
> Edu のユーザーと管理者のインタビュー</a>および、<a
> href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Writing_and_translating_documentation_in_Debian_Edu.html";>チームのワークフローの説明</a>が含まれます。</p>

よろしくお願いします。
綾小路龍之介
--
AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>

Attachment: pgpaFKs5CAC28.pgp
Description: PGP signature