綾小路です。 表題の査読です。 > <!-- > > <p> > > The Debian Installer team > > <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">announced</a> > > the first beta release of the installer for Debian 7.0 <q>Wheezy</q>. > > The team asks Debian users to help in testing and improving this new > > version of the installer: while there are some <a > > href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">known > issues</a> with the > > installer that do not need to be reported, it is very important to try > > the installer in order to find all possible bugs before the release. > > <br /> > > Problems should be reported as an <a > > href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">installation > > report</a>. > > </p> > > --> > > <p> > > Debian インストーラチームは、Debian 7.0 <q>Wheezy</q> のインストーラの最初のベータリリースを > <a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">発表しました</a>。 > > 本チームは、 > > Debian ユーザにこのインストーラの新バージョンのテストと改良を助けてくれることを要請しています。 > インストーラが有する報告の必要のないいくつかの<a > > href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">既知の問題</a>が存在しますが、 > リリース前にすべての可能性のあるバグを発見するために、インストーラを試行することは非常に重要です。 > > <br /> > > 問題点を<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug"> > インストールレポート</a>に報告しなければなりません。 > > </p> * Help the Debian Installer team: test the new version of the installer => Debian インストーラチームからのお願い: インストーラの新バージョンのテスト 未翻訳。 * to help in XX -> XX を助けてくれることを => XX を支援してくれることを "help in NOUN" で「NOUN を支援する」。 * there are XX with the installer that do not need to be reported -> インストーラが有する報告の必要のない XX が存在しますが => このインストーラには、報告の必要のない XX がありますが 日本語表現の改良。 * in order to find all possible bugs before the release -> リリース前にすべての可能性のあるバグを発見するために => 可能な限り全てのバグをリリース前に発見するためには "all possible NOUN" で「可能な限り全ての NOUN」。 * to try the installer -> インストーラを試行すること => インストーラを試験すること 日本語表現の改良。 * as an installation report -> インストールレポートに => インストールレポートの形で 前置詞 "as" + NOUN の作る形容詞。 以下に修正稿を示します。 <toc-add-entry name="dibeta1">Debian インストーラチームからのお願い: インストーラの新バージョンのテスト</toc-add-entry> <p>Debian インストーラチームは、Debian 7.0 <q>Wheezy</q> のインストーラの最初のベータリリースを<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/2012/20120804">\ 発表しました</a>。インストーラチームは、Debian ユーザにこのインストーラの新バージョンのテストと改良を支援してくれることを要請しています。 このインストーラには、報告の必要のないいくつかの<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata">既知の問題</a>がありますが、 可能な限り全てのバグをリリース前に発見するためには、インストーラを試験することが非常に重要です。 <br /> 問題点は<a href="http://www.debian.org/releases/stable/amd64/ch05s04.html#submit-bug">\ インストールレポート</a>の形で報告してください。</p> よろしくお願いします。 綾小路龍之介 -- AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@xxxxxxxxxxx>
Attachment:
pgp4IfK8xYC1S.pgp
Description: PGP signature