(debconfも)
On 2024/09/01 10:32, Jonathan Kamens wrote:
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against apt-listchanges.
> The deadline for receiving the updated translation is
> Sat, 14 Sep 2024 21:32:24 -0400.
ファイル全体:
https://salsa.debian.org/victory-guest/victory-l10n/-/tree/master/apt-listc…
以下より
変更点抜粋:
L110
#: ../apt_listchanges/ALCConfig.py:333
msgid "--latest=<N> and --show-all are mutually exclusive"
msgstr "--latest=<N> および --show-all は相互に排他です"
L141
#: ../apt_listchanges/AptListChangesGtk.py:113
msgid ""
"Select <i>yes</i> to continue with the installation.\n"
"Select <i>no</i> to abort the installation."
msgstr ""
"インストールを続ける場合は <i>yes</i> を選択してください。\n"
"インストールを中止する場合は <i>no</i> を選択してください。"
L159
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:521
#, python-format
msgid "Extracting changes from %(debfile)s"
msgstr "%(debfile)s から変更を抽出しています"
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:565
#, python-format
msgid "Extracting installed changes for %(package)s"
msgstr "%(package)s からインストールされた変更を抽出しています"
訳されたことになってるL183-だが前半訳されてない
#: ../apt_listchanges/DebianFiles.py:624
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; could not run 'apt-get "
"changelog': %(errmsg)s"
msgstr ""
"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; 'apt-get changelog'
を実行"
"できませんでした: %(errmsg)s"
ので1つ前のからこぴぺ
"パッケージ %(pkg)s の changelog が取得できません; 'apt-get changelog'
を実行"
"できませんでした: %(errmsg)s"
L192
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:168
msgid "Enabled debug output"
msgstr "デバッグ用出力を有効化しています"
L248
#: ../apt_listchanges/apt_listchanges.py:415
msgid "Binary NMU of"
msgstr "バイナリ NMU:"
以下debconf
L154-
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "html"
msgstr "html"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Format of e-mail messages:"
msgstr "メールの形式:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please choose a format for e-mail copies of the displayed changes -
either "
"plain text or HTML with clickable links."
msgstr ""
"表示した変更内容のコピーをメールで送る際の形式を選択してください - "
"平文テキストとリンクをクリック可能にした HTML を選択できます。"
L204-
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Insert headers before changelogs?"
msgstr "変更記録の前にヘッダを差し込みますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"apt-listchanges can insert a header before each package's changelog
showing "
"the name of the package, and the names of the binary packages which are "
"being upgraded (when different from the source package name)."
msgstr ""
"apt-listchanges は各パッケージの変更記録の前にヘッダを差し込めます。"
"その内容はパッケージ名と (ソースパッケージと名前が異なる場合) "
"アップグレードしているバイナリパッケージ名です。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Note however that displaying headers might make the output a bit harder
to "
"read as they might contain long lists of names of binary packages."
msgstr ""
"ただし、ヘッダを差し込むとバイナリパッケージ名一覧が長くなった場合に"
"出力が見づらくなる可能性があることに注意してください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Disable retrieving changes over network?"
msgstr "ネットワーク経由の変更取得を無効にしますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"In rare cases when a binary package does not contain a changelog file,
apt-"
"listchanges by default executes the command \"apt-get changelog\", which "
"tries to download changelog entries from the network."
msgstr ""
"まれな状況ですがバイナリパッケージに changelog ファイルが含まれない場合、"
"apt-listchanges はデフォルトでコマンド \"apt-get changelog\" を実行して "
"changelog の項目をネットワークからダウンロードします。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This option can disable this behavior, which might for example be
useful for "
"systems with limited network connectivity."
msgstr ""
"このオプションはその動作を無効化します。例えばネットワークの接続性が限定"
"されているようなシステムで有用かもしれません。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Show changes in reverse order?"
msgstr "変更を逆順に表示しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"By default apt-listchanges shows changes for each package in the order of "
"their appearance in the relevant changelog or news files - from the most "
"recent version of the package to the oldest."
msgstr ""
"apt-listchanges はデフォルトで各パッケージの変更を、それぞれの changelog "
"ファイルや news ファイルに出現した順に表示します - パッケージの最新版から"
"古い方へと。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order,
which "
"some may find more natural: from the oldest changes in the package to the "
"newest."
msgstr ""
"apt-listchanges はオプションで変更を逆順に表示できます。人によっては"
"そうした方がより自然と感じるかもしれません: パッケージの過去の変更から"
"最新へと。"
--
victory