やまねです
debian-i18n で以下の文章の訳を募集していたので作業してみました。 査読をお願いします。明日に投げます。
Dedicated to Ian Murdock ------------------------
イアン・マードックに捧ぐ
Ian Murdock, the founder of the Debian project, passed away on 28th December 2015 at his home in San Francisco. He was 42.
Debian プロジェクトの創始者、イアン・マードックは2015年12月28日サンフランシスコの自宅で世を去った。42歳だった。
It is difficult to exaggerate Ian's contribution to Free Software. He led the Debian Project from its inception in 1993 to 1996, wrote the Debian manifesto in January 1994 and nurtured the fledgling project throughout his studies at Purdue University.
イアンのフリーソフトウェアに対する貢献は強調しすぎることはない。その1993年の始まりから1996年に渡って Debian プロジェクトを率い、1994年に Debian マニフェストを書き上げ、パデュー大学での在学期間を通して雛鳥であったプロジェクトを育てあげた。
Ian went on to be founding director of Linux International, CTO of the Free Standards Group and later the Linux Foundation, and leader of Project Indiana at Sun Microsystems, which he described as "taking the lesson that Linux has brought to the operating system and providing that for Solaris".
イアンは Linux International の創業取締役、Free Standards Group の CTO、そして Sun Microsystems で彼が「Linux がオペレーティングシステムに授けたレッスンを受けて、それを Solaris へ与える」という描写をした Project Indiana のリーダーとなった。
Debian's success is testament to Ian's vision. He inspired countless people around the world to contribute their own free time and skills. More than 350 distributions are known to be derived from Debian.
Debian の成功はイアンの洞察力に対する証だ。彼は世界中の数限りない人々に対し、自由にできる時間と技能の貢献を貢献するよう鼓舞した。350以上のディストリビューションが Debian から派生していることが知られている。
We therefore dedicate Debian 9 "stretch" to Ian.
故に Debian 9 "stretch" をイアンに捧げる。
-- The Debian Developers
Begin forwarded message:
Date: Mon, 12 Jun 2017 13:42:03 +0100 From: Jonathan Wiltshire jmw@debian.org To: debian-i18n@lists.debian.org Subject: Please translate: stretch dedication text
Hi,
We will dedicate stretch to Ian Murdock. Please translate the dedication text at your earliest convenience:
http://paste.debian.net/hidden/5505efcd/
For now, please email translations directly to me as a plain text attachment. I will collate them and ensure they are in the right place for the release.
It would be very helpful to have translations before 2017-06-15 23:00 UTC where possible.
Thanks,