[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-devel:00311] Re: Documents that I will translate next time.
鴨志田です.
hattaS> はじめまして。
こちらこそ,はじめまして.
hattaS> そんなことありません。これから急ぎで仕上げなきゃならないドキュメントが山
hattaS> 積みと思うのですが。Debianの分のドキュメント終わってもLDPがありますし。
Debian の分のドキュメントも相当残っていると思います.例えば, deb-make
の man とか.
実は, man の方も溜っていまして, SGML で書いていたんですが, roff で
やることになってしまい,困っています(^_^;).
>> Debian-1.1 の和訳なら手元にあります.一部,日本語になっていない点があ
>> るのが難点なのですが,プロの翻訳家ではないので,意味は理解できても適切
>> な日本語に置き換えられないのが悩みです(;_;). Debian-1.2 のものを見て
>> いないのでわからないのですが,それほど,違いはないと思います.
hattaS> 鴨志田さんにDebian-1.1インストールマニュアルの訳を出していただいて、みん
hattaS> な(ってもしかしたら鴨志田さんと私の二人かもしれませんが)で手分けして変更
hattaS> 点をチェックしつつ訳していくというのはどうでしょう。
もう少し時間をいただければ, Debian-1.2 のマニュアルをマージして(まだ
取ってきていないのですが),出したいと思うのですがいかがでしょうか?
>> それと, policy と programmer も一部は出来上がっていましたが,自宅の方
>> をみてみないと思い出せません.
hattaS> policy、programmerともにできるだけ手伝っていきたい気持ちがあります。鴨志
hattaS> 田さん次第なんですが。
私でよろしければ,続けさせてください. もちろん,八田さんの御都合がよ
ろしければ,分担したりして作業できればと思います.
それと,国内のミラーサイトの件なのですが,うちの大学で無事に回線増設が
済んだようなので,とりあえず, Debian-1.2 位はミラーリングする予定です.
他のも順番にミラーリングしますが,パッケージを持ってこないことには仕方
がないので.今日,非公式に許可もいただきました.
回線の安定化の確認と Debian-1.2 のミラーリングが終了した時点でアナウン
スしても構わないです.最初は単に自分が CD-R に焼きたかっただけなのです
が.
では,失礼します.
ppppp 鴨志田 睦 (Atsushi KAMOSHIDA)
p p kamop@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
ppppp kamop@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
p kamop@xxxxxxxxx
kamop PGP fingerprint = 92 33 80 6B BE 1A BB 8B 29 2A E5 5A 21 D2 B9 2A