[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: "current" in release-notes
Tomohiro KUBOTA <tkubota@xxxxxxxxxxx> immo vero scripsit:
上川です.
> だとすると、current の和訳は「現在の筆者」という感じでしょうか。
>
「現著者」とかいう単語があるのかどうかはわからないですが,
そういう感じです.
あと,「現責任者」というのもわかるような言葉があれば良いのですが.
パッケージで言えば,いままでこんな人達が管理してきたけど
今のメンテナは Robert です,という気持だと思います.
--
dancer@debian.org : Junichi Uekawa http://www.netfort.gr.jp/~dancer
GPG Fingerprint : 17D6 120E 4455 1832 9423 7447 3059 BF92 CD37 56F4
Libpkg-guide: http://www.netfort.gr.jp/~dancer/column/libpkg-guide/