[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: "current" in release-notes



Tomohiro KUBOTA <tkubota@xxxxxxxxxxx> immo vero scripsit:
上川です.

> だとすると、current の和訳は「現在の筆者」という感じでしょうか。
> 

「現著者」とかいう単語があるのかどうかはわからないですが,
そういう感じです.
あと,「現責任者」というのもわかるような言葉があれば良いのですが.

パッケージで言えば,いままでこんな人達が管理してきたけど
今のメンテナは Robert です,という気持だと思います.


-- 
dancer@debian.org : Junichi Uekawa   http://www.netfort.gr.jp/~dancer
GPG Fingerprint : 17D6 120E 4455 1832 9423  7447 3059 BF92 CD37 56F4
Libpkg-guide: http://www.netfort.gr.jp/~dancer/column/libpkg-guide/