[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: whereami po-debconf訳
- From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: whereami po-debconf訳
- Date: Fri, 16 Jul 2004 01:45:54 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-3.8 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,REFERENCES, SIGNATURE_SHORT_SPARSE,SPAM_PHRASE_00_01 version=2.44
- References: <200407042236.i64MaJ1C016382@xxxxxxxxxxxxxxxxx> <200407131138.i6DBc8b06335@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <200407151645.i6FGjkZ8016612@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 03937
- X-mailer: Datula version 1.52.01.01 for Windows
やまね です。
"Tue, 13 Jul 2004 20:38:09 +0900", "KAMO Tomoyuki"
"Re: whereami po-debconf訳"
>>> ・location detection と location adaptation の訳に困りました。
>>> もっと良い言い方があれば提案ください。
>
> 「ロケーションの検知」「ロケーションの適用」はどうでしょう。
"Whereami は /etc/whereami/detect.conf でロケーションの認識設定と
/etc/whereami/whereami.conf にてロケーションを適用する設定を行う
まで何も行いません。"
とします。
>>> msgstr "注意: Whereami はインストールされていますが、まだ使えません。"
>
>>> "Whereami は /etc/whereami/detect.conf での位置の認識設定と /etc/whereami/whereami.conf "
>>> "での位置の適用設定をするまで何も行いません。"
>
> 日本語の文なので、文頭の wherami は大文字にしなくてもいいと思います。
ここは悩みました。単に文頭で大文字にしているのか名称として
大文字で始まるのか…とりあえず仰られるとおり小文字にします。
--
Regards,
Hideki Yamane mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp