[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: ddp/manuals.sgml/project-history/project-history.sgml



> To achieve and maintain high standards of quality, Debian has adopted an 
> extensive set of policies and procedures for packaging and delivering
> software.
> 高品質を達成して維持するために、Debian はソフトウェアをパッケージ化して
> 配布するための拡張可能なポリシーと手続き一式を採用しました。
extensive「広範囲にわたる」
「拡張可能な」は extensible だと思います。

> This is
> also the first release to include cryptographic software due to the
> restrictions for exportation being <em>lightened</em> in the US, and
> also the first one to include KDE, now that the license issues with QT were 
> resolved.
> また、米国内で<em>明らかになった</em>輸出制限のために暗号化ソフトウェアを
> 収録した最初のリリースであり、今では Qt とのライセンス問題が解決している
> KDE を最初に収録したリリースでもあります。
輸出制限が「軽くなった」

あと Debian 宣言ですが
> Such distribution is essential to the
> success of the Linux operating system in the commercial market,
> このような配布版には、市場で Linux オペレーティング
> システムが成功していることが欠かせません。
「このような配布版は、市場で Linux オペレーティングシステムが
成功するのに欠かせません。」因果関係が逆になっています。

-- 
大原雄馬 <oohara@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>

命限りある者、その何と愚かなことか!
--- シェイクスピア「夏の夜の夢」