[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
b2evolution ja.po 訳
やまねです。
blog ツールの b2evolution の ja.po です。
査読願います。
-----------------------------------------------------------------------
# Copyright (C) 2006 Xavier Luthi <xavier@xxxxxxxxxx>
# This file is distributed under the same license as the b2evolution package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: b2evolution 0.9.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xavier@xxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-10 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 23:12+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Create the database automatically?"
msgstr "データベースを自動的に作成しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"b2evolution needs a database to be configured and initialized correctly."
msgstr ""
"b2evolution にはきちんと設定・初期化されたデータベースが必要です。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1003
msgid ""
"This operation can be performed automatically for a MySQL database, if your "
"MySQL server is currently running. You will only be prompted for the "
"database name."
msgstr ""
"この設定作業は、もし MySQL サーバが現在動作していたら MySQL データベースに対して"
"自動的に実行できます。あなたはデータベース名を入力するだけです。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1004
msgid ""
"Automatically creating the database does not make sense if a b2evolution "
"database already exists, or if no database server was configured when "
"b2evolution was installed."
msgstr ""
"b2evolution データベースが既に存在していたり、b2evolution がインストールされた"
"際にデータベースサーバが設定されていなかった場合、データベースの自動作成は行われ"
"ません。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "b2evolution database name:"
msgstr "b2evolution のデータベース名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"All the tables used by b2evolution will be installed in a new database. "
"Please enter a name that does not correspond to an existing database."
msgstr ""
"新しいデータベースに b2evolution が使う全テーブルが設定されます。既存のデータ"
"ベースとは違う名前を入力してください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "URL of your blogs:"
msgstr "あなたの blog の URL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Note that if you want to test b2evolution locally, do not enter the machine "
"hostname but use 'http://localhost' instead."
msgstr ""
"b2evolution をローカルでテストしたい場合、マシンのホスト名を入力せずに "
"'http://localhost' を代わりに使ってください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Database-related configuration"
msgstr "データベース関連の設定"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Before using your blog, you must modify the b2evolution configuration file "
"manually."
msgstr ""
"blog を始める前に、手動で b2evolution の設定ファイルを修正する必要があります。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4003
msgid ""
"You need to edit /etc/b2evolution/_config.php and set the database-related "
"variables to the appropriate values."
msgstr ""
"/etc/b2evolution/_config.php を編集してデータベース関連の変数を適切な値に設定する"
"必要があります。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Web server configuration"
msgstr "web サーバの設定"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"You may need to configure your web server before using b2evolution, in order "
"to create an alias or configure a particular virtual host."
msgstr ""
"alias を作成する、あるいは特定のバーチャルホストを設定するため、b2evolution を使う前に "
"web サーバの設定をする必要があるかもしれません。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5003
msgid ""
"You must do this manually, but an example configuration file can be found "
"at /usr/share/doc/b2evolution/extras/b2evolution.conf"
msgstr ""
"これは手動で行う必要がありますが、サンプルの設定ファイルを /usr/share/doc/"
"b2evolution/extras/b2evolution.conf で参照できます。"
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001
msgid "Database initialization or upgrade"
msgstr "データベースの初期化またはアップグレード"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"The database may need to be initialized or upgraded now. To do so, please "
"point your browser to ${base_url}/install and follow the instructions."
msgstr ""
"ここでデータベースを初期化またはアップグレードする必要があるかもしれません。
そのためには、ブラウザで ${base_url}/install にアクセスして指示に従ってください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7002
msgid ""
"Before you can use your blog, the database may need to be initialized or "
"upgraded. After editing /etc/b2evolution/_config.php and configuring the web "
"server, please point your browser to ${base_url}/install and follow the "
"instructions."
msgstr ""
"blog を使い始める前に、データベースを初期化あるいはアップグレードする必要があるかも"
"しれません。/etc/b2evolution/_config.php の編集と web サーバの設定後、ブラウザで "
"${base_url}/install にアクセスして指示に従ってください。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8002
msgid ""
"Before you can use your blog, the database may need to be initialized or "
"upgraded. After configuring your web server, please point your browser to "
"${base_url}/install and follow the instructions."
msgstr ""
"blog を使い始める前に、データベースを初期化あるいはアップグレードする必要があるかも"
"しれません。web サーバの設定後、ブラウザで ${base_url}/install にアクセスして指示"
"に従ってください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Purge the b2evolution database?"
msgstr "b2evolution のデータベースを完全に削除しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9002
msgid ""
"If you don't need the b2evolution database (${b2evo_db_name}) any longer, it "
"could be purged automatically. The database user and tables used by "
"b2evolution would be removed."
msgstr ""
"もはや b2evolution のデータベース (${b2evo_db_name}) がなくなった場合、自動的に"
"完全削除することが可能です。b2evolution が使っていたデータベースのユーザとテーブル"
"は削除されます。"
--
Regards,
Hideki Yamane mailto:henrich @ debian.or.jp/samba.gr.jp/iijmio-mail.jp