[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: shadow ja.po 訳



æ‰å±±ã§ã™ã€‚

 From: NAKANO Takeo <nakano@xxxxxxxxxxxxxxx>
 Date: Sat, 5 Aug 2006 21:25:46 +0900
 In "debian-doc : 04848"

> 中野ã§ã™ã€‚

>  武井ã•ã‚“ shimono ã•ã‚“ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã—ãŸã€å¤§å¤‰åŠ©ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚

>  以下個別ã«è¿°ã¹ãŸéƒ¨åˆ†ä»¥å¤–ã¯ã€ã™ã¹ã¦ã”指摘ã«å¾“ã£ã¦ä¿®æ­£ã—ã¾ã—ãŸã€‚
> 改訂版ã¯

> http://surf.ap.seikei.ac.jp/~nakano/diary/misc/shadow_ja.po.1.128

上記ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’æ‹è¦‹ã—ã¾ã—ãŸã€‚å¿…è¦ã®ãªã„変更をã—ã¦ãã†ã§ã™ã®ã§ï¼Œ
é©æ™‚ã”利用ãã ã•ã„。以下ã®å¤‰æ›´ä»¥å¤–ã¯ã‚ã¾ã‚Šé–¢ä¿‚ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。

@@ -723,7 +723,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't unlock file\n"
-msgstr "%s: ファイルをロックã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr "%s: ファイルã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’解除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"

------------------------------------------------------------------
--- shadow_ja.po.1.128.orig	2006-08-06 12:57:00.483126787 +0900
+++ shadow_ja.po.1.128	2006-08-06 16:38:41.292125840 +0900
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
-msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒ‘スワードã¯æ˜Žæ—¥ã«æœŸé™ãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã™ã€‚\n"
+msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒ‘スワードã¯æ˜Žæ—¥ã§æœŸé™ãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã™ã€‚\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your password will expire today.\n"
@@ -128,7 +128,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
-msgstr "passwd: pam_start() ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ %d ã§å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
+msgstr "passwd: pam_start() ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ %d ã§å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
 
 #, c-format
 msgid "passwd: %s\n"
@@ -146,7 +146,7 @@
 msgstr "'%s' ã¸ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
 
 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-msgstr "ディレクトリãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。HOME=/ ã¨ã—ã¦ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgstr "ディレクトリãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。HOME=/ ã¨ã—ã¦ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¾ã™"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot execute %s"
@@ -216,7 +216,7 @@
 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
 msgstr ""
 "æ–°ã—ã„値を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。標準設定値を利用ã™ã‚‹ãªã‚‰ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ã‚’押ã—ã¦ãã ã•"
-"ã„。\n"
+"ã„\n"
 
 msgid "Minimum Password Age"
 msgstr "パスワード変更å¯èƒ½ã¾ã§ã®æœ€çŸ­æ—¥æ•°"
@@ -246,7 +246,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "password must be changed\n"
-msgstr "パスワードを変更ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
+msgstr "パスワードを変更ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
@@ -282,7 +282,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: PAM authentication failed\n"
-msgstr "%s: PAM èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
+msgstr "%s: PAM èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open password file\n"
@@ -314,15 +314,15 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error changing fields\n"
-msgstr "%s: 項目変更ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr "%s: 項目変更ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update password file\n"
-msgstr "%s: パスワードファイルを更新ã—ã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルを更新ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't update shadow password file\n"
-msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを更新ã—ã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr "%s: シャドウパスワードファイルを更新ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
@@ -433,7 +433,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Error updating the password entry.\n"
-msgstr "パスワード入力ã®æ›´æ–°ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚\n"
+msgstr "パスワード入力ã®æ›´æ–°ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot commit password file changes.\n"
@@ -497,7 +497,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
-msgstr "%s: エラーãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚変更ã¯è¡Œã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+msgstr "%s: エラーãŒæ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚変更ã¯è¡Œã„ã¾ã›ã‚“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error updating shadow file\n"
@@ -607,7 +607,7 @@
 "  -m, --maximum MAX\tログインã®å¤±æ•—ãŒè¨±ã•ã‚Œã‚‹å›žæ•°ã‚’ MAX ã«ã™ã‚‹\n"
 "  -r, --reset\t\tログイン失敗ã®ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ã‚’リセットã™ã‚‹\n"
 "  -t, --time DAYS\t最近 DAYS 日分㮠faillog 記録を表示ã™ã‚‹\n"
-"  -u, --user LOGIN\tユーザ LOGIN ã® faillog 記録を表示ã™ã‚‹ã€‚\n"
+"  -u, --user LOGIN\tユーザ LOGIN ã® faillog 記録を表示ã™ã‚‹\n"
 "\t\t\tã‚ã‚‹ã„㯠-r, -m, -l ãŒåŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸå ´åˆã¯\n"
 "\t\t\tã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®å¤±æ•—カウンタをæ“作ã™ã‚‹\n"
 "\n"
@@ -723,7 +723,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't unlock file\n"
-msgstr "%s: ファイルをロックã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr "%s: ファイルã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’解除ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -753,7 +753,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error adding new group entry\n"
-msgstr "%s: æ–°è¦ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—エントリ追加ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr "%s: æ–°è¦ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—エントリ追加ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: name %s is not unique\n"
@@ -813,11 +813,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing group entry\n"
-msgstr "%s: グループエントリ削除ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr "%s: グループエントリ削除ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
-msgstr "%s: シャドウグループエントリ削除ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr "%s: シャドウグループエントリ削除ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
@@ -841,7 +841,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Member to remove could not be found\n"
-msgstr "削除ã™ã¹ãメンãƒãƒ¼ãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr "削除ã™ã¹ãメンãƒãƒ¼ãŒè¦‹ä»˜ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
@@ -874,7 +874,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Cannot close group file\n"
-msgstr "group ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr "グループファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "No password entry for 'root'\n"
-msgstr "'root'ã®ãƒ‘スワードエントリãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
+msgstr "'root' ã®ãƒ‘スワードエントリãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -1698,7 +1698,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error locking group file\n"
-msgstr "%s: グループファイルã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr "%s: グループファイルã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error opening group file\n"
@@ -1706,7 +1706,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: error locking shadow group file\n"
-msgstr "%s: シャドウグループファイルã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+msgstr "%s: シャドウグループファイルã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error opening shadow group file\n"
@@ -1760,7 +1760,7 @@
 msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
 msgstr ""
 "%s: 警告: CREATE_HOME ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。代ã‚ã‚Šã« -m を用ã„ã¦ãã ã•"
-"ã„\n"
+"ã„。\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
-msgstr "%s: %s 㯠%s ã®æ‰€æœ‰ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。削除ã¯è¡Œã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+msgstr "%s: %s 㯠%s ã®æ‰€æœ‰ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。削除ã¯è¡Œã„ã¾ã›ã‚“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't remove "
@@ -1908,7 +1908,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
-msgstr "%s: ユーザID %lu ãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
+msgstr "%s: ユーザ ID %lu ãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error changing password entry\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "æ–°ã—ã„値を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。標準設定値を利用ã™ã‚‹ãªã‚‰ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ã‚’押ã—ã¦ãã ã•"
-#~ "ã„。\n"
+#~ "ã„\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Minimum:\t%ld\n"
@@ -2051,7 +2051,7 @@
 #~ msgstr "%s: ä¸æ˜Žãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã™: %s\n"
 
 #~ msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
-#~ msgstr "DBM パスワードエントリã®æ›´æ–°ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚\n"
+#~ msgstr "DBM パスワードエントリã®æ›´æ–°ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸã€‚\n"
 
 #~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
 #~ msgstr "%s: PAM chauthtok ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n"
@@ -2065,7 +2065,7 @@
 #~ msgid "Enter the new value, or press return for the default\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "æ–°ã—ã„値を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。標準設定値を利用ã™ã‚‹ãªã‚‰ãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ã‚’押ã—ã¦ãã ã•"
-#~ "ã„。\n"
+#~ "ã„\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n"
 #~ msgstr "使用法: %s [-(a|d)] シェル\n"
@@ -2116,10 +2116,10 @@
 #~ msgstr "%s: æ–°è¦ DBM グループエントリを追加ã§ãã¾ã›ã‚“\n"
 
 #~ msgid "%s: error removing group dbm entry\n"
-#~ msgstr "%s: グループ dbm エントリ削除ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+#~ msgstr "%s: グループ dbm エントリ削除ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #~ msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n"
-#~ msgstr "%s: シャドウグループ dbm エントリ削除ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+#~ msgstr "%s: シャドウグループ dbm エントリ削除ã®éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #~ msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
 #~ msgstr "使用法: groupmod [-g グループID [-o]] [-n åå‰] グループ\n"
@@ -2172,7 +2172,7 @@
 #~ msgstr " ã§å§‹ã¾ã‚‹ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã¯é•·éŽãŽã¾ã™\n"
 
 #~ msgid "%s: error parsing line \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: è¡Œ \"%s\" ã®è§£é‡ˆã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸ\n"
+#~ msgstr "%s: è¡Œ \"%s\" ã®è§£é‡ˆã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #~ msgid "adding record for name "
 #~ msgstr "ã“ã®åå‰ã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’追加ã—ã¾ã™"
@@ -2184,7 +2184,7 @@
 #~ msgstr "%s: ã“ã®åå‰ã®è¿½åŠ ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—㟠"
 
 #~ msgid "added %d entries, longest was %d\n"
-#~ msgstr "%d ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’追加ã—ã¾ã—ãŸã€‚最長㯠%d ã§ã—ãŸã€‚\n"
+#~ msgstr "%d ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’追加ã—ã¾ã—ãŸã€‚最長㯠%d ã§ã—ãŸ\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n"
 #~ msgstr "使用法: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] ファイル\n"
@@ -2219,13 +2219,13 @@
 
 #~ msgid "Cannot lock the TCFS key database; try again later\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "TCFS キーデータベースをロックã§ãã¾ã›ã‚“。後ã§ã‚‚ã†ä¸€åº¦è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+#~ "TCFS キーデータベースをロックã§ãã¾ã›ã‚“。後ã§ã‚‚ã†ä¸€åº¦è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„\n"
 
 #~ msgid "Cannot open the TCFS key database.\n"
 #~ msgstr "TCFS キーデータベースを開ã‘ã¾ã›ã‚“。\n"
 
 #~ msgid "Error updating the TCFS key database.\n"
-#~ msgstr "TCFS キーデータベースã®æ›´æ–°ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚\n"
+#~ msgstr "TCFS キーデータベースã®æ›´æ–°ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚\n"
 
 #~ msgid "Cannot commit TCFS changes.\n"
 #~ msgstr "TCFS ã®å¤‰æ›´ã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。\n"
@@ -2345,7 +2345,7 @@
 #~ msgstr "%s: シャドウパスワード DBM エントリã®å‰Šé™¤ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ\n"
 
 #~ msgid "%s: warning: %s not owned by %s, not removing\n"
-#~ msgstr "%s: 警告: %s 㯠%s ã®æ‰€æœ‰ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。削除ã¯è¡Œã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+#~ msgstr "%s: 警告: %s 㯠%s ã®æ‰€æœ‰ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。削除ã¯è¡Œã„ã¾ã›ã‚“\n"
 
 #~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
 #~ msgstr "\t\t[-d ホーム [-m]] [-s シェル] [-c コメント] [-l æ–°è¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å]\n"
@@ -2377,8 +2377,8 @@
 #~ "`vigr' edits /etc/group         `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "使用法:\n"
-#~ "`vipw' /etc/passwd を編集       `vipw -s' /etc/shadowを編集\n"
-#~ "`vigr' /etc/groupを編集         `vigr -s' /etc/gshadowを編集\n"
+#~ "`vipw' /etc/passwd を編集       `vipw -s' /etc/shadow を編集\n"
+#~ "`vigr' /etc/group を編集         `vigr -s' /etc/gshadow を編集\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [-e]\n"
 #~ msgstr "使用法: %s [-e]\n"
@@ -2393,25 +2393,25 @@
 #~ msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ %d"
 
 #~ msgid "%s: gid %ld is not unique\n"
-#~ msgstr "%s: グループID %ld ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
+#~ msgstr "%s: グループ ID %ld ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
 
 #~ msgid "unknown gid: %u\n"
-#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—IDã§ã™: %u\n"
+#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ— ID ã§ã™: %u\n"
 
 #~ msgid "%s: uid %d is not unique\n"
-#~ msgstr "%s: ユーザID %d ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
+#~ msgstr "%s: ユーザ ID %d ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
 
 #~ msgid "user %s: bad UID (%d)\n"
-#~ msgstr "ユーザ %s: ä¸æ­£ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶IDã§ã™ (%d)\n"
+#~ msgstr "ユーザ %s: ä¸æ­£ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ ID ã§ã™ (%d)\n"
 
 #~ msgid "%s: no aging information present\n"
 #~ msgstr "$s: 期é™æƒ…å ±ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
 
 #~ msgid "group %s: bad GID (%d)\n"
-#~ msgstr "グループ %s: ä¸æ­£ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ID (%d) ã§ã™\n"
+#~ msgstr "グループ %s: ä¸æ­£ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ— ID (%d) ã§ã™\n"
 
 #~ msgid "%s: permission denied (shell).\n"
-#~ msgstr "%s: 権é™ãŒæ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ(シェル)。\n"
+#~ msgstr "%s: 権é™ãŒæ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—㟠(シェル)。\n"
 
 #~ msgid "[-p passwd] [-n] [-r] name\n"
 #~ msgstr "[-p パスワード] [-n] [-r] ユーザå\n"