[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: リリースノートの翻訳作業割り振り



長浜です。

On Thu, 19 Apr 2007 07:04:41 +0900
victory wrote:

victoryさん、ご指摘ありがとうございます。

> > "新しくインストールした &debian; のデフォルトエンコーディングは UTF-8 です。"
> 
> 新しくインストールした場合(の|、)

そのままでよいと思います。


> > "&kernelversion; です。このリリースはまだ 2.4 カーネルとほぼ互換性があります。"
> 
> 現段階では、
> #とかにしたいところだが。。

そうですね。ここ難しいですね。2.4カーネルとの互換性を強調しているみたいで。
2.4 のサポートは廃止の方向にむかうと思うので 2.6 への移行を勧めるためには
意訳しても、武井さんの「多少は」にしたほうがよいのかなぁ。

#: ../en/release-notes.en.sgml:482
「このリリースはまだ 2.4 カーネルと多少互換性があります。」

にします。

 
> > "Debian カーネルイメージをインストールするなら、<package>initramfs-tools</package> は"
> 
> インストールする(と|場合)

#: ../en/release-notes.en.sgml:620
そうですね。「するなら」より「すると」のほうが自然ですね。
そのようにします。


-- 
Minoru Nagahama